Бет была счастлива. Она обожала поездки с отцом, особенно долгие неспешные поездки, когда можно останавливаться, где захочешь, бродить по новым местам, болтать обо всем и ни о чем. Конечно, было бы еще лучше, если бы они путешествовали втроем, но мама еще была на раскопках в Италии, и ее приезд ожидался только через три недели. Папа - профессор математики - сейчас писал большую и очень серьезную работу, поэтому было решено забраться в какое-нибудь уединенное место, чтобы ему не мешали, но чтобы и Бет было интересно. Объявление о сдаче в аренду замка в Ларжголл-Рок в графстве Корнуолл нашла мама, вместе они просмотрели фото в интернете, все им очень понравилось, и был забронирован целый месяц, ожидаемый Бет с большим нетерпением.
И вот оно - долгожданное путешествие. Замок оказался меньше, чем представлялось Бет, зато в нем было так много интересного, так легко было представить себя героиней сказки или романа, а вокруг было столько красивых мест, девочка была в полном восторге. Гостям разрешалось бывать везде, кроме личного этажа хозяев, так что первые три дня Бет занималась исследованием замка. Больше всего ее привлекла библиотека, управляющий разрешал брать любые книги, но выносить их из библиотеки было можно только с его разрешения. Хотя, убедившись, что девочка к книгам относится бережно и, в отличии от большинства сверстников, понимает их ценность, управляющий стал очень снисходителен.
Бет полюбила бродить по берегу, особенно ей нравилась крошечная бухточка сразу под скалой, на которой стоял замок. В нее вела старая, очень крутая деревянная лестница, в первый раз отец спустился без нее, убедился, что старые крепления по-прежнему надежны, и теперь бухточка была в полном распоряжении девочки. Она устраивалась с удобством, захватив с собой еду и питье, читалку или настоящую книгу. Сегодня она взяла роман Диккенса "Дэвид Копперфильд", первоиздание 1850 года, и это было, как ей казалось, не только чтение, но и своеобразное путешествие во времени. Но что-то мешало ей полностью погрузиться в чтение, у Бет все время возникало чувство, что на нее кто-то пристально смотрит. Но берег был пуст, только на камне недалеко от девочки сидела большая чайка. Непонятная какая-то чайка, она сидела неподвижно и пристально смотрела на девочку, и воздух вокруг этой чайки как-то странно дрожал. - Эй, птица, - Бет нервно хихикнула. - А ты вообще птица? Что ты на меня так уставилась? Прочитанные истории вихрем завертелись в голове, и неожиданно для себя девочка выпалила: - А я знаю! Ты заколдованный, - Бет опять хихикнула уже над собой, она же большая девочка и давно не верит в сказки, хотя до сих пор любит их читать. Дрожание воздуха усилилось, и девочке показалось, что вместо птицы на камне сидит мальчишка. Худющий, отчего голубые глаза казались еще больше, с растрепанными белыми волосами, в которых запутались перья, в выгоревшей порванной футболке, потрепанных тоже выгоревших чуть ли не до белизны джинсах с пятнами от водорослей, босой и… с крыльями?! Книга выпала из ее рук, и Бет ошеломленно покрутила головой, но видение не исчезло, а вроде стало даже четче. - Ты кто? Его губы дрогнули, но слов девочка не услышала. - Ты кто? Только не говори, что ангел! Бет резко рванула вперед, и решительно схватила видение за руку, она была почти уверена, что схватит воздух, но ее пальцы сомкнулись на худом запястье. Лицо его оказалось близко, и она услышала хриплый шепот: - Майк… Меня зовут Майк… Ты правда меня видишь? [продолжение истории] Бет была счастлива. Она обожала поездки с отцом, особенно долгие неспешные поездки, когда можно останавливаться, где захочешь, бродить по новым местам, болтать обо всем и ни о чем. Конечно, было бы еще лучше, если бы они путешествовали втроем, но мама еще была на раскопках в Италии, и ее приезд ожидался только через три недели. Папа - профессор математики - сейчас писал большую и очень серьезную работу, поэтому было решено забраться в какое-нибудь уединенное место, чтобы ему не мешали, но чтобы и Бет было интересно. Объявление о сдаче в аренду замка в Ларжголл-Рок в графстве Корнуолл нашла мама, вместе они просмотрели фото в интернете, все им очень понравилось, и был забронирован целый месяц, ожидаемый Бет с большим нетерпением.
И вот оно - долгожданное путешествие. Замок оказался меньше, чем представлялось Бет, зато в нем было так много интересного, так легко было представить себя героиней сказки или романа, а вокруг было столько красивых мест, девочка была в полном восторге. Гостям разрешалось бывать везде, кроме личного этажа хозяев, так что первые три дня Бет занималась исследованием замка. Больше всего ее привлекла библиотека, управляющий позволил брать любые книги, но выносить их из библиотеки было можно только с его разрешения. Хотя, убедившись, что девочка к книгам относится бережно и, в отличие от большинства сверстников, понимает их ценность, управляющий стал очень снисходителен.
Бет полюбила бродить по берегу, особенно ей нравилась крошечная бухточка сразу под скалой, на которой стоял замок. В нее вела очень крутая деревянная лестница, в первый раз отец спустился без нее, убедился, что старые крепления по-прежнему надежны, и теперь бухточка была в полном распоряжении девочки. Она устраивалась с удобством, захватив с собой еду и питье, читалку или настоящую книгу. Сегодня она взяла роман Диккенса "Дэвид Копперфильд", первоиздание 1850 года, и это было, как ей казалось, не только чтение, но и своеобразное путешествие во времени. Но что-то мешало ей полностью погрузиться в книгу, у Бет все время возникало чувство, что на нее кто-то пристально смотрит. Но берег был пуст, только на камне недалеко от девочки сидела очень большая чайка. Непонятная какая-то чайка, она сидела неподвижно и пристально смотрела на девочку, и воздух вокруг этой чайки как-то странно дрожал. - Эй, птица, - Бет нервно хихикнула. - А ты вообще птица? Что ты на меня так уставилась? Прочитанные истории вихрем завертелись в голове, и неожиданно для себя девочка выпалила: - А я знаю! Ты заколдованный.., - Бет опять хихикнула уже над собой, она же большая девочка и давно не верит в сказки, хотя до сих пор любит их читать. Дрожание воздуха усилилось, и девочке показалось, что вместо птицы на камне сидит мальчишка. Худющий, отчего голубые глаза казались еще больше, с растрепанными белыми волосами, в которых запутались перья, в выгоревшей порванной футболке, потрепанных тоже выгоревших чуть ли не до белизны джинсах, с пятнами от водорослей, босой и… с крыльями?! Книга выпала из ее рук, и Бет ошеломленно покрутила головой, но видение не исчезло, а вроде стало даже четче. - Ты кто? Его губы дрогнули, но слов девочка не услышала. - Ты кто? Только не говори, что ангел! Бет резко рванула вперед, и решительно схватила видение за руку, она была почти уверена, что схватит воздух, но ее пальцы сомкнулись на худом запястье. Лицо его оказалось близко, и она услышала хриплый шепот: - Майк… Меня зовут Майк… Ты, правда, меня видишь?
- Вижу, и даже щупаю, - на Бэт опять напал нервный смех. - Ну ты и тощий! Ой, у меня же бутерброды есть. И газировка! Хочешь? - Газировка?.. - он сглотнул. - Счас, только не исчезай! - она метнулась за своей сумкой. Контейнер с бутербродами, конечно, оказался на самом дне, и ни за что не хотел открываться. Бет глубоко вздохнула, приказав себе перестать психовать. - Держи, да не смотри, ешь. Мальчишка осторожно взял бутерброд, повертел в руке, словно не до конца понимал, что с ним надо делать. Первый кусок он жевал долго, а потом Бет и глазом моргнуть не успела, как исчезли все бутерброды, банан, две шоколадки, и обе бутылочки газировки оказались пусты. Глаза мальчишки мигнули, закрылись, и вот уже рядом с Бет сидела сонная, но явно довольная жизнью, чайка. - Ну вот, - девочка разочарованно вздохнула. - Исчез… Сначала Бет хотела написать на песке, чтобы Майк обязательно был здесь завтра, но потом вспомнила, что у нее в сумке есть альбом для рисования и фломастеры. Хотя всю дорогу до замка ее грызли сомнения, умеет ли читать чайка, если это не чайка, а заколдованный мальчишка. «Может, я просто уснула на пляже и это был сон?..»
Берт Бенард спустился на кухню, чтобы наполнить как-то очень быстро опустевший кофейник. На стуле стояла битком набитая сумка дочери, с которой Бет обычно ходила на пляж. Любопытство подняло голову, и он открыл сумку. Чтобы в Бет поместилось столько еды отец даже не мог себе представить. «Интересно, кого моя дочь решила подкормить? - размышлял профессор, направляясь в библиотеку. - Надо будет на всякий случай приглядеть.»
Бет еще с лестницы увидела, что чайка сидит на том же камне, что и вчера. - Майк, привет! - закричала она. Птица повернула голову, но осталась птицей. - Эй, ты чего? Это же ты, Майк! Я тебя узнала. Воздух опять задрожал, в ушах у Бет неприятно заныло, она невольно зажмурилась. А когда звон в ушах стих, и она открыла глаза, на камне сидел мальчишка. Выглядел он еще более встрепанным, чем вчера, перья торчали у него со всех сторон, прямо из-под кожи, на это было не очень приятно смотреть, но Бет велела себе не обращать внимания. - Вот, - она поспешно открыла сумку. - Рагу еще горячее, держи вилку, только ешь не спеша, а то вчера глотал как безумная чайка. - Я и есть безумная чайка… - Ты должен мне все рассказать, откуда ты, почему такой? И можно ли это изменить? Он ел крошечными кусочками, только подрагивающие руки выдавали, какого напряжения ему это стоило. А Бет следила, как становятся меньше перья, как некоторые уже совсем исчезли, словно втянулись под кожу. И крыльев у него больше не было. - Как тебя зовут? - его вопрос прозвучал внезапно. - Элизабет Бенард, для тебя просто Бет. Я с отцом приехала сюда на каникулы отдохнуть, вернее я отдохнуть, а он поработать в тишине. - Почему ты меня видишь, Бет Бенард? Ты, а больше никто! - Я не знаю. Я смотрела на птицу, птица на меня, а потом я увидела тебя как в тумане. Откуда ты, Майк? - Отсюда, - он махнул рукой вверх. - Из Ларжголл-Рока? - Да. Меня зовут Майкл Витерхилл, я старший сын здешнего баронета. Был. Сейчас я не знаю, что я такое. - Что с тобой случилось?! - она уловила его взгляд в сторону сумки. - Вся еда для тебя, только давай сначала поговорим, а то ты как вчера наешься, опять не сможешь себя удержать и исчезнешь. - У меня все путается, я почему-то плохо помню время, когда я был человеком. Мы с Сидом, это мой младший брат, гуляли здесь, погода портилась, мы засобирались домой. Налетел очень сильный порыв ветра, меня накрыло неведомо откуда взявшейся волной, потащило в море. Я задыхался, ничего не видел, везде была вода, холод, боль… Когда я снова смог что-то видеть, то море было далеко внизу, я видел свою скользящую по воде тень, я был птицей. И до вчера я был только птицей… - Как такое возможно? Мы же реальные, а не в книжке фэнтези. - Я не знаю. Ты можешь позвать кого-то из моей семьи? - В Ларжголл-Рок сейчас только мы, сняли его на месяц. Твоя семья, если я правильно помню, в Плимуте. - У нас там дом! Ты можешь туда позвонить?! - И что я скажу - ваш сын-птица просил вам позвонить? Сколько прошло времени? - Для меня все как в тумане. Мне кажется, что год точно прошел. Но для меня все дни и ночи одинаковы, один сплошной поток. Кроме вчера. И сегодня… - Я позвоню, просто узнаю, точно ли они там. И нам нужно проверить, может ли увидеть тебя кто-то кроме меня. Если они примчатся, а вместо сына увидят чайку… Я не хочу в психушку. - Я понял, Бет. Знаешь, иногда я слышал приказ - Лети, веди бурю, проклятый! И я летел, и бился об окна своего дома, а за мной шел шторм, мне казалось - яростные волны жаждут разрушить и замок, и даже саму скалу, и именно я открываю им путь. Я пытался улететь, но ветер и дождь бросали меня обратно. Заканчивалось это всегда одинаково - потрепанная штормом чайка открывала глаза здесь, в этой бухте. - Проклятый… Значит, на тебе лежит какое-то проклятие! Ты никаких легенд о таком не слышал? О проклятии вашего рода? - Легенд на побережье много, но про проклятие я ничего не слышал. - Я поищу в вашей библиотеке. Помнишь, как в Собаке Баскервилей? - Легенда о беспутном Хьюго, странно, но я помню… Бет подвинула к нему сумку, она видела, каких усилий требует от Майка этот разговор. Он благодарно кивнул. - Майк, я чувствую себя, словно сама попала в книжку или фильм, но я понимаю, что для тебя это все - настоящие страх и боль. Я не оставлю тебя… - Думаешь, в нашей книжке может быть хороший конец?.. - Обязательно.
Фериаск, скрытый тенью скалы, с интересом смотрел на эту странную пару. Люди не переставали его удивлять, хотя за свое многовековое существование он перевидал столько всего. Мальчишку-тройаддара ему было жаль, он считал, что этот род давно искупил свою вину перед здешним Хозяином вод, но кто он такой, чтобы спорить с Хозяином. Девочка, хорошая девочка, раз может хоть ненадолго, но обращать тройаддара обратно, есть в ней след крови девинов. Если эти дети справятся с проклятием, это будет правильно. Надо будет за ними присмотреть, может быть удастся чем-то помочь. Расправив плавники, фериаск ушел в глубину вод бухты.
Бет рассудила здраво, что просто искать в библиотеке неизвестно что, абсолютно нерационально, и отправилась на поиски управляющего. Мистер Вурдсмет отнесся к ее интересу с пониманием и показал стеллаж в библиотеке, где хранилось все, связанное с историей замка. Он пояснил, что конечно, старинные, а тем более древние документы находятся не здесь, но для полноты информации с них сделаны копии. Девочка с воодушевлением взялась за дело, но чем старше были документы, тем непонятнее они были. Это может быть был и английский, но недоступный для нее. Но сдаваться Бет не собиралась, она вернулась к книгам и записям, более понятным для нее и по написанию, и по смыслу. Книг и документов было много, поиски не давали результата, она не находила никаких упоминаний о проклятии. В эту встречу на пляже порадовать Майка ей было нечем. Бет позвонила в Плимут, попросила к телефону Сиднея Витерхилла, но в ответ услышала, что господа Виттерхиллы путешествуют по Европе и вернуться только через две недели.
Берт с интересом наблюдал за дочерью, которая второй день проводила по уши закопавшись в книги современного и старинного вида, какие-то тетради и папки. На его вопрос, Бет ответила, что хочет побольше узнать о замке. Что-то явно происходило, но лезть в дела дочери он пока не видел причины. Берт вспомнил, что хотел выяснить, для кого Бет берет еду, но тут его посетила мысль, он углубился в расчеты и выкладки, и опять забыл об этом своем намерении.
Бет развязала потрепанную папку с витиеватой надписью «Мои рисунки» просто из любопытства. Рисунки были сделаны тушью - побережье, замок на скале, какой-то воин древнего вида, она уже хотела закрыть папку, но тут ее внимание привлекла надпись, сделанная очень мелкими буквами - Трегир проклятый. Она стала внимательно просматривать остальные рисунки. На листе, где было изображено штормовое море и мечущиеся птицы, в углу опять была надпись - Чаячье проклятие. А когда Бет наткнулась на рисунок с бьющейся о стекло птицей и плачущей девочкой с подписью - Мой несчастный брат, она уже не сомневалась, что разгадка близка. В самом низу лежала копия старинного документа. Прочитать Бет его по-прежнему не могла, но она точно знала, что ее поиски закончены. Сделав несколько снимков документа, Бет открыла свою почту и отправила фотографии маме, с просьбой перевести, потому как она, Бет, очень увлеклась историей Ларжголл-Рока. Ответ от мамы пришел через три часа семнадцать минут, когда Бет была уже сама не своя от нетерпения. Мама писала, что это корнский язык, текст, приблизительно, периода 1320-1340 годов, она может дать только предварительный поверхностный перевод, но переслала фотографии хорошему специалисту, который сделает для Бет уже точный подробный перевод. Маму очень обрадовал интерес Бет к истории, и что дочка нашла такую своеобразную местную легенду.
- Майк! Майк! - Бет неслась по лестнице, размахивая листами перевода и папкой с рисунками. - Я нашла! Девочка была еще на последних ступеньках, когда ей навстречу с камня сорвался мальчишка. И выглядел он как самый обычный мальчишка, только в выгоревших белых волосах запуталось несколько перьев. - Майк! Смотри! Это все из-за вашего предка - Трегира Рыжего. Он разбойничал в этих водах, однажды три его корабля возвращались из удачного набега, но попали в жуткий шторм. Уже всем казалось, что они погибнут в пучине, Трегир воззвал к Хозяину вод и пообещал отдать ему самый большой корабль со всей добычей, если море отпустит их живыми. Их выбросило на берег, все остались живы. Трегиру понравилась эта скала, и он решил построить здесь свой дом. А свое обещание он не выполнил, ему стало жалко и корабля, и добычу. Он объявил себя хозяином здешних земель и вод... - Это я знаю, Трегир стал основателем нашего рода. Легенды о Хозяине вод я читал, но что предок ему что-то обещал - такого я не слышал. - Тогда слушай дальше. В ночь, когда сыну Трегира исполнилось одиннадцать лет, случилась великая буря, а мальчик пропал. Бури не стихали ни на один день, над скалой кружили стаи птиц, которые нападали на людей, а вела их громадная чайка. Трегир убил эту чайку из лука, птица упала в море. Шторм стих, а через три дня море вынесло на берег труп его сына со стрелой в груди. Вот так и возникло чаечье проклятие. Если рождался в семье мальчик со светлыми волосами, похожими на перья чаек, то рано или поздно он обязательно исчезал, ни один из них не дожил до совершеннолетия. Правнук Трегира повелел брать в жены только женщин с темными волосами, со временем светловолосые дети перестали рождаться. О проклятии забыли. Вот эти рисунки сделаны Алисой Витерхилл не так уж и давно, видишь, на этом рисунке есть дата - 1856 год. Ее брат утонул, и, похоже, она видела его в чайке. Ой, Майк! Я забыла взять тебе еды, я так спешила. - Ерунда, это не самое важное. - Но ты же останешься голодным. - Того, что хватает чайке, наверное не хватает для человека. Переживу. Я вот думаю - а можно меня выкупить у этого Хозяина вод, которому Трегир обещал, но не отдал добычу и корабль? - Корабля у нас нет, и сокровищ каких-то тоже… Надо думать. Ты думай, а я все-таки схожу за едой.
Эти человеческие детеныши нравились фериаску все больше, они искали выход, даже не думали сдаваться, и как быстро мальчишка сообразил, что нужен выкуп. А вот что древнему обитателю бухты совсем не нравилось, так это быстро темнеющее небо. Похоже, Хозяин вод, наконец, обратил внимание на происходящее, и оно вызвало его недовольство. И тройаддар, вновь утративший человеческий облик, тоже почувствовал угрозу. Ветер крепчал, волнение на море все усиливалось. Птица попыталась взлететь, но ветер прижал ее к песку. Фериаск помрачнел, девочка сейчас вернется, а если Хозяин вод нашлет на маленького тройаддара безумие, все может плохо закончиться.
Майка на камне не было, Бет быстро огляделась и увидела чайку в конце маленького пляжа. Она сделала несколько шагов в его сторону, но тут птица взлетела и с резким криком накинулась на нее. Защищаясь, она выставила вперед сумку, которую сильные лапы легко выбили у нее из рук. Чайка с криком пикировала на девочку, потом вдруг резко свернула, сделала круг, набрала высоту и опять устремилась к Бет. - Майк! - крик Бет был унесен ветром. Разъяренная чайка нависла над девочкой, упавшей на колени, когти оказались совсем близко к ее лицу, но вдруг, неестественно вывернув голову, чайка вонзила клюв себе в грудь. К ногам Бет упал Майк, справа на груди его была рана, а через мгновение на песке распростерлась чайка, истекающая кровью. - Майк! Только не умирай! А непогода сразу стихла, только накрапывал мелкий дождик.
Фериаск понял, что без его вмешательства отважный тройаддар погибнет. В обращенном виде справится с безумием стихии, это не каждому дано. Нельзя было дать ему умереть. Фериаск выплыл из-за скалы и громко позвал: - Бет! Девочка обернулась и в ужасе замерла. На берег выползало громадное существо, сочетающее в себе черты рыбы, змея, человека, все было сплетено в невообразимый, пугающий образ. И Бет пришла в ярость: - Ты! Дурацкий Хозяин! Тебе мало было его мучить, ты еще и убил его! - Я не Хозяин вод, маленькая отважная Бет. Я из Морского Народа, когда-то люди этих земель назвали нас фериасками, людьми-рыбами. Я не причиню тебе вреда. И я хочу помочь маленькому тройаддару. Если я уползу далеко от воды, мне будет трудно вернуться. Принеси мне малыша, я вылечу его. - Почему я должна тебе верить?! - Потому что если ты не поверишь, он умрет. Бет со слезами смотрела на уже неподвижную птицу, и не знала, на что решится. Она приложила ладонь - сердце чайки еще билось, но все слабее. - Если ты будешь медлить, то совсем скоро его труп будет лежать у твоих ног. Он снова станет человеком, но будет мертв. Бет всхлипнула, с трудом подняла огромную чайку и понесла ее к воде. Кончики крыльев с неприятным звуком скребли мокрый песок. Жуткое создание, назвавшееся фериаском, неожиданно бережно взяло птицу на руки и начало погружаться в море. - Стой! - Приходи сюда завтра после полудня, маленькая Бет!
- Бет! Бет! - крик отца раздался совсем близко. Она обернулась, отец поспешно спускался по лестнице. - Бет! С тобой все в порядке?! - Да! - она украдкой вытерла слезы. Снова взглянула на уже совершенное спокойное море и не увидела никаких следов ни фериаска, ни Майка. - Почему ты не вернулась домой, когда испортилась погода? И ты не брала телефон. - Пап, ветер налетел так внезапно, я испугалась, что меня просто сдует с этой лестницы. А под скалой было тихо. Телефон… может он разрядился. Я проверю. - Идем домой, под дождем ты все же вымокла, тебе надо переодеться.
Берт заглянул в комнату Бет, чтобы позвать ее на ужин. Дочь спала, свернувшись в клубочек. Он заволновался, но лоб не был горячим, значит не простыла, пригляделся похоже, Бет плакала. Это встревожило Берта. Он заглянул в планшет дочки, все открытые страницы были о чайках. Сотни фотографий чаек были сохранены в папку с названием Майк. Его взгляд упал на листы распечатки. Легенду о чаечьем проклятии он прочитал с интересом, просмотрел рисунки, но все это не объясняло слезы Бет. «Детская приватность это хорошо, но завтра надо будет обязательно посмотреть, что там у нее происходит». Он укрыл дочку пледом, и отправился в библиотеку работать.
Бет то почти бежала, то еле шла. Что если в бухте никого нет? Или того хуже - мертвая чайка на песке. Хотя это существо сказало, что если Майк умрет, то станет человеком. Бет очень хотела, чтобы Майк стал человеком, но живым, обязательно живым! Еще с лестницы девочка увидела, что на привычном камне птицы нет. Бет крепко зажмурилась, чтобы не расплакаться. Спустившись, она огляделась. Чайка сидела под скалой, ее огромные крылья были развернуты и бессильно лежали на песке. - Майк! Ты меня слышишь? - Бет опустилась на колени. - Майк, вернись ко мне! Воздух чуть дрогнул, но птица осталась птицей. - Майк, не смей сдаваться! И не смей меня бросать! - Бет уже кричала. Воздух вокруг них дрогнул сильнее, началось обращение. Майк выглядел ужасно, правая рука так и осталась крылом, на порванной футболке пятна крови, сквозь дыру видна была повязка. Перья торчали отовсюду, даже черты лица казались более заостренными. Глаза его были закрыты. - Уходи, Бет. А еще лучше уезжайте отсюда. Я опасен. Я чуть не убил тебя вчера. - Ты чуть не убил себя! Я никуда не уйду. - Если Хозяин опять нашлет безумие, я могу и не совладать с ним еще раз. Я боюсь себя сейчас. Я боюсь причинить тебе вред. Уходи, Бет. - Майк, посмотри на меня. У тебя сейчас нет сил, даже пальцем пошевелить или кончиком пера. Какой вред ты можешь причинить сейчас?! Давай я лучше тебя покормлю. - Бет! Мне этой ночью все время снилось, как мой клюв пробивает тебе глаз и входит в мозг! В его голубых глазах билось желтыми всполохами чаечье проклятие. Бет решила, что им нужно срочно менять тему. - Тебя вчера забрало такое страшилище… - Это не страшилище, его зовут…, - последовавший набор звуков человеческое горло издать точно не могло. - Он сказал, что он фериаск. - Фериаск это не имя, так Морской народ называли древние люди. А зовут его… - Не повторяй, я это все равно не воспроизведу. А ты знал, что такие существуют? - Нет. Даже не подозревал. - Он назвал тебя странно… - Тройаддар, на древнем наречии означает - обращенный в птицу. Он все время меня так называл, когда лечил. Он много рассказывал о прошлых временах, о Хозяине, о море, только я не все слышал, я часто сознание терял. - Ты и сейчас выглядишь так, словно вот-вот сознание потеряешь. Давай, я тебя все-таки покормлю.
Берт оторвался от компьютера, глянул на часы и поспешно поднялся. Заглянул в комнату Бет, ее там уже не было, наверняка ушла к морю. Еще с лестницы, перегнувшись через перила, он осмотрел берег. Бет сидела на песке и с рук кормила устрашающих размеров чайку. Он сдержал крик, неизвестно как среагирует на шум такая птица. Чем ближе он подходил, тем более странно себя ощущал. Воздух над Бет и чайкой дрожал как марево в пустыне, хотя день был пасмурный. Из-под крыла вдруг мелькнула человеческая кисть, чайка повернула голову, а за ней следом обернулась и Бет. - Майк, не бойся! Это мой отец. Берт присел на корточки рядом с дочерью, она взяла его за руку и спросила: - Пап, что ты видишь? Берт не ответил, закрыл глаза, открыл их снова, но странное существо не исчезло. Ни человек, ни птица, что-то невообразимое, невозможное, но то, что это измученный ребенок было понятно. - Урода он видит! - Майк, перестань. Пап, скажи что-нибудь! В голове Берта всплыла легенда, прочитанная вчера, и как не протестовал его рациональный мозг, другого ответа не было. - Это и есть чаечье проклятие? Извини, Бет, я вчера был у тебя в комнате и просмотрел твои бумаги. Ты вела себя немного странно, я хотел поговорить, но ты спала. - Все нормально, па. Давай, я расскажу тебе всю эту историю сначала. Рассказывала она долго и подробно, умолчав только о вчерашнем безумии Майка.
- Значит, наша задача - снять проклятие. - Берт осторожно коснулся руки мальчишки. - Я думаю, ты прав, Майк. Этому Хозяину вод нужен выкуп. - И где нам его взять? На душе у Бет стало намного спокойнее. Отец обязательно поможет, девочка была уверена - на свете не существует задачи, которую ее папа не смог бы решить. - Не думаю, что это должен быть настоящий древний корабль, - задумчиво сказал Берт. - Я думаю, это может быть символ, знак для этой стихийной сущности, что род готов сдержать свое обещание. Может быть, подойдет просто модель корабля, которую можно купить в сувенирной лавке? Майк во все глаза смотрел на отца Бет, который так быстро овладел собой в явно невозможной ситуации и уже был готов помогать. Невольно мальчик сравнивал его со своим отцом, для которого соответствие положению в обществе было превыше всего, а с сыновьями он всегда разговаривал в тоне приказа. Майк не мог представить своего отца, сидящим на песке рядом с оборотнем и рассуждающем о проклятии и странных сущностях. - Мне кажется, - Майк постарался говорить так же рассудительно, - просто сувенир не подойдет. Нужна какая-то метка, что это именно тот корабль. - А как он назывался неизвестно? - Бет тоже вступила в разговор. - Я никогда не слышал, чтобы у кораблей Трегира были названия. - Майк задумался. - В кабинете отца хранится небольшой кусок дерева, по преданию он именно от судна Трегира. Мне в это не верится, но на нем вырезан какой-то знак. - Меня тоже берут сомнения, чтобы дерево могло храниться столько времени. - Даже если это подделка, то ее сделали за много веков до нас. - У Майка загорелись глаза. - Я уверен, что если эту деревяшку прибить к сувениру, он сможет считаться настоящим. Эта щепка столько времени служит символом древности нашего рода, что наверняка должна сойти за артефакт. - Боюсь, мистер Вурдсмет не позволит нам вломиться в кабинет вашего отца, Майк. И тем более забрать оттуда семейную реликвию. - А я могу! - Глаза Майка сузились и снова стали отливать желтизной. - Мне думается, у меня есть на это полное право. Я не готов отвечать всей своей жизнью за нарушение слова и обета разбойником-предком в XI веке. - Но как? - А сэр Джон каждый день проветривает комнаты на нашем этаже, и в кабинете отца тоже. - Кто? - Мы с братом так прозвали Вурдсмета - сэр Джон, уж больно он всегда важный и преисполненный достоинством. - И чем нам поможет открытое окно на третьем этаже? - Вы забыли, я умею летать, - вдруг улыбнулся Майк. Бет замерла, она в первый раз увидела, чтобы Майк улыбался. Она тихонько пожала ему руку и тоже улыбнулась в ответ на его взгляд. Но Берт смотрел встревоженно: - Ты ранен. - Это из-за вчерашней непогоды, - быстро сказала Бет. Майк пожал плечами: - Не завтра, так на днях, я так долго не имел никакой надежды. А сейчас она появилась. Мне хватит терпения подождать пару дней. - Мне кажется, - задумчиво сказала Бет, - только кораблика не хватит. Там же был корабль с добычей. Может добавить чего-то ценного. Я могу отдать свою цепочку и кулон с жемчужиной. - Думаю, ты права, Бет. Добавить ценного надо, но ведь это должна быть добыча, а не подарок. - Берт покосился на мальчишку. - А я не могу представить, чтобы Майк отбирал у тебя украшение силой. - Добыча… Вся моя чаячья добыча - это рыба. Не уверен, что мертвая рыбья тушка так уж понравится в качестве выкупа. Из-за скалы донесся громкий всплеск. Фериаск давно так не веселился. Мысленно он видел гору тухлой рыбы, и полагал, что это было бы подходящее подношение, соответствующее поведению Хозяина по отношению к этому маленькому тройаддару. Берт поднялся. - Пойду покупать игрушку. И предупреждая твои возражения или возражения Хозяина, будем считать, что ты берешь у меня в долг. Можем написать расписку и ее копию засунуть в кораблик, указав срок отдачи долга лет сто или двести. Бет и Майк проводили его взглядом, переглянулись и рассмеялись. - У тебя потрясающий отец. - Мне повезло с родителями. - У нас дома не так. Отец занят делами, оба они заняты светской жизнью, мы не так уж и часто видимся. Тем более что большую часть года мы с Сидом в школе. Но я все равно очень хочу домой… - Могу я дать совет… Они обернулись, на прибрежной волне, свернув длинный хвост кольцами, покачивался фериаск. - Я насчет добычи, на дне этих бухт и у скал полно разбитых кораблей, думаю, несколько золотых монет вполне могут служить выкупом. - А я смогу донырнуть? Чайки не умеют нырять глубоко, а человек я только пока Бет рядом. - Я не умею нырять, совсем. - Если я снова стану человеком, то обязательно тебя научу. - Не беспокойся, маленький тройаддар. Монеты будут на доступной тебе глубине. Но добудешь ты их сам. Думаю, так будут соблюдены все условия. А сейчас отважная Бет, я его заберу. Ему еще нужно набраться сил.