История, достойная рубрики WhoEnglish

Aug 14, 2019 17:27

Однажды-много-лет-назад я делала для какой-то компании перевод веб-сайта на английский язык. Среди информации «О нас» предсказуемо была фраза типа «Наша компания NN была основана в 19хх году».

Перевод: The company was founded in 19xx.

Сдала перевод и забыла.

Но через некоторое время меня потянуло на сайт этой компании - посмотреть, как там поживает англоязычная версия сайта.

И с болью вижу, что указанная фраза была исправлена заботливой рукой какой-либо секретарши, очевидно, на такое:

The company was found in 19xx.

- Ну, я же целые трехмесячные курсы по английскому закончила (наверное, думал этот человек), и то краем уха слышала о том, что found - это 3-я форма неправильного глагола… Не то, что эти переводчики, понабирают по объявлению…

Итак, вопрос:
Осознаете ли вы разницу между двумя фразами
- The company was founded; и
- The company was found.

И как правильно - founded или found?

Ответ:

Фраза «The company was founded» переводится как «Компания была основана».
А фраза «The company was found» переводится как «Компания была найдена».

Чтобы объяснить подробнее, сделаю краткий экскурс в грамматику:

В английском языке глаголы бывают правильными (regular) и неправильными (irregular).

I. Правильные глаголы образуют вторую и третью формы одинаково - добавлением окончания -ed:

to want - wanted - wanted
to call - called - called

Ну ок, иногда бывают мини-сложности, когда на письме нужно удвоить последнюю согласную глагола при добавлении к ней окончания -ed:

to occur - occurred - occurred
to stir - stirred - stirred

Почему иногда удваиваются согласные при добавлении окончаний, я объясняла в своем Выпуске 18 программы «Quick English»:

image Click to view



Кстати, я всегда напоминаю о том, что конечные согласные в английском языке нельзя оглушать. Но применительно к добавленным окончаниям, иногда их оглушать, действительно, нельзя:

- to listen - listened - listened,

а иногда, наоборот, нужно произносить глухо:

- to jump - jumped - jumped

Почему так, я объясняла в Выпуске 14.

Это было напоминание о правильных глаголах.

II. А неправильные глаголы творят, что хотят.
Иногда они группируются, словно образуя свои усложненные правила:

- to catch - caught - caught
- to teach - taught - taught

- to buy - bought - bought
- to fight - fought - fought

Иногда ничего не усложняют, просто повторяя первую форму без изменений:

- to cut - cut - cut
- to cast - cast - cast

Но иногда все гораздо сложнее:

- to go - went - gone
- to take - took - taken
- to write - wrote - written

[экскурс завершен]

Итак, рассмотрим неправильный глагол “to find” (находить):

- to find - found - found.

Таким образом, фраза “The company was found” означает «Компания была найдена».

Здесь “found” - это 3-я форма глагола “to find” (находить).

Но вот ведь какое совпадение: существует и глагол “to found”. Именно он означает «основывать, образовывать, учреждать, создавать». И это - внимание! - правильный глагол (о которых я упоминала чуть выше в пункте I, и которые образуют 2-ю и 3-ю форму простенько, с помощью окончания -ed):

- to found - founded - founded

И для перевода фразы «Компания была основана» нужно использовать именно этот глагол (to found), который означает «основывать» (да, все логично), и поставить его в 3-ю форму, поскольку это страдательный залог (Passive voice).

Таким образом: The Company was founded.

Все ли понятно?

-----
Поблагодарить: 5167 9856 6097 9105 (Приват)

-----------
О программе:
3 Minutes for Quick English - любительская краткая (до 3-х минут) программа, чтобы занятые и информационно пресыщенные люди могли сделать освежающий мозг перерыв, не потратив много времени, но при этом получили пользу и/или удовольствие.
Один выпуск - одна проблема.

-----------
Я в Фейсбуке
Я в Инстаграмме
Я в твиттере

whoenglish, 3 minutes for quick english, english

Previous post Next post
Up