Сериальное

Apr 27, 2014 00:41

Уже почти два месяца смотрю турецкий сериал "Великолепный век". Идеальный для меня сериал -- красиво, романтично, местами остросюжетно, местами слезы и сопли, красивые наряды, красивые актеры, а уж украшения какие! Да и вообще сюжет довольно-таки плавный и позволяет спокойно сидеть вязать-вышивать, краем глаза поглядывая в экран (мне при всяком рукоделии очень важен визуальный ряд перед глазами, поэтому я не слушаю музыку или аудиокниги -- я смотрю сериалы). Ну и длительность серий -- по 1,5 часа -- мне тоько на руку, это за две серии можно связать бисерный жгут, не отрываясь при этом от экрана.
Все было прекрасно, пока не заменили главную героиню другой актрисой. Через пару серий я перестала плеваться ядом и смирилась. А потом оказалось, что я, как всегда, впереди планеты всей, и досмотрела уже до тех серий, которые пока не дублированы на русский язык. Зато есть в одноголосом переводе.
Через полчаса этого "перевода" гнусавым мужским голосом, с чудовищным акцентом, ужасающим "аканьем" и полным отсутствием интонаций, я психанула и чуть было не пошла искать другие сериалы, но нашла те же серии с субтитрами.
Что могу сказать. После двух серий турецкий язык воспринимается на слух как русский. Если не вслушиваться. У меня и так, в принципе, очень поверхностный слух, и вот я ловлю себя на мысли, что прекрасно понимаю, все то, что они там лопочут на своей тарабарщине.
Впереди еще около 20 серий, и, наверное, к концу сериала я начну свободно говорить на турецком :)

рыжие такие рыжие, бла-бла-бла, внезапно, театр абсурда

Previous post Next post
Up
[]