Открыла сезон. Оперой. В МАМТе. Решила, что надо все же взглянуть на премьерную Аиду в постановке Петера Штайна, которая столько шума в прошлом сезоне наделала. Взглянула.
Аня, да никакой я не специалист в опере! Просто накушавшись в свое время балета, подключилась к этому виду искусства и обнаружила в нем массу интересного. Первый раз пробрало, когда на гастроли приехал театр Эстонии, давали "Атиллу" Верди. Переводов строчных тогда еще не было, артисты не слишком напрягали себя драматической игрой, режиссер - сценографией и мизансценами. Все стояли на сцене столбиками и пели, ни на что не отвлекаясь. Но как пели!!! Как оркестр звучал! Во мне всё тогда перевернулось. После этого бросилась в Большой, Геликон-оперу, в Новую оперу. Большой в этом ряду оказался на последнем месте, увы. Тут и знатоком не надо быть. А теперь у меня в хоре Большого - приятельница по ФБ, сестра Екатерины Владимировой Наталия Липец, она частенько подсказывает, что стоит послушать, а что можно пропустить. Да, а в записях ни смотреть, ни слушать ничего, к сожалению, ничего не могу - вибрация от исполнителей отсутствует, объем звука и пространства, эффект соучастия, какую аппаратуру не ставь. Поэтому у меня отсутствует такое знание источников, как у тебя (почитала, сколько ты прослушала Верди в записях).
Ну у меня источники тоже довольно популярные... И их крайне немного, очень все точечно и бессистемно. Просто арии же можно скачать и так слушать, я например, с Паваротти так год наверное существовала, ездила в метро с наушниками, вот хорошо мне было и все. Фильмы тоже классно - я так Царскую Невесту расслушала с Олениченко, влюбилась просто. Князя Игоря скачала после постановки Любимова, тоже разобраться, как оно ДОЛЖНО звучать. А потом живьем оперу услышишь - и куда деваться от сравнения?.. Конечно, цельное произведение в живом исполнении - это просто другой жанр, наверное и надо себя к этому готовить, именно к погружению, но я пока такое единение с живой музыкой редко испытывала.
Первый раз пробрало, когда на гастроли приехал театр Эстонии, давали "Атиллу" Верди. Переводов строчных тогда еще не было, артисты не слишком напрягали себя драматической игрой, режиссер - сценографией и мизансценами. Все стояли на сцене столбиками и пели, ни на что не отвлекаясь.
Но как пели!!! Как оркестр звучал! Во мне всё тогда перевернулось. После этого бросилась в Большой, Геликон-оперу, в Новую оперу. Большой в этом ряду оказался на последнем месте, увы. Тут и знатоком не надо быть.
А теперь у меня в хоре Большого - приятельница по ФБ, сестра Екатерины Владимировой Наталия Липец, она частенько подсказывает, что стоит послушать, а что можно пропустить.
Да, а в записях ни смотреть, ни слушать ничего, к сожалению, ничего не могу - вибрация от исполнителей отсутствует, объем звука и пространства, эффект соучастия, какую аппаратуру не ставь. Поэтому у меня отсутствует такое знание источников, как у тебя (почитала, сколько ты прослушала Верди в записях).
Reply
Reply
Leave a comment