Ундина. Премьера. Большой театр. 24 06 16. Крысанова, Цвирко.

Jun 25, 2016 13:42

Прошел месяц, и я снова припала к живительному источнику - выбралась в Большой на премьеру Ундины Вячеслава Самодурова.

Рябь по поводу Шиллера и Шопенгауэра.Искать ли точную цитату про «германский сумеречный гений», или обойтись лежащими на поверхности представлениями о немецком романтизме и немецкой же классической философии? Шлейф былых ( Read more... )

отзывы, театр, ст современное искусство, балет, искусство, "Ундина", `х Самодуров, тр Большой театр

Leave a comment

passionballet June 25 2016, 14:55:07 UTC
Предлагаю объявить данный отзыв самостоятельным художественным произведением. Уж очень хорошо написано.
Правда, не знаю, почему этому нет аналогов на Западе: там по части размножения личности, подсознания и ухода в потусторонние миры чего только нет
А ещё Анна Гордеева утверждает, что автор либретто не сам Самодуров, а Cергей Коробков.

Reply

anna_g June 25 2016, 19:11:19 UTC
Спасибо!))
Нет, говоря про аналоги на Западе, я имела в виду не тематику, а исключительно хореографический язык - у Самодурова он совершенно свой.
Про либретто - тут видимо, путаница с двумя значениями этого слова. Либретто в смысле сюжетной линии балета, придумал, похоже, сам Самодуров, во всяком случае это написано на лицевой стороне программки, которая видна на первой фотографии. Не думаю, что тут речь шла о чем-нибудь другом, кроме авторства всего произведения. А есть еще совершенно безумный текст внутри той же программки, описывающий происходящее для зрителя - тоже либретто. Этот поток сознания, состоящий из набора случайных слов, насколько я слышала, вызвал дискуссии задолго до премьеры. Может быть, Анна писала именно про него? Вот оно, и на сайте есть: http://www.bolshoi.ru/performances/915/libretto/

Reply

passionballet June 26 2016, 00:00:17 UTC
Сиё есть точное описание психического расстройства, попадающего под какой-нибудь из подвидов шизофрении. Можно, конечно, поставить о нём балет. И даже можно населить его медиумами. Или медузами. Или и теми, и другими. Непонятно только, при чём здесь несчастная Ундина. Она и так уже вдоволь нахлебалась в своей обычной жизни.
А если серьёзно, то Ундина, это, извините, как у нас сейчас принято выражаться "бренд". Или же образ, наполненный определённым содержанием, живущий в определённом "нарративе" и вызывающий определённые ассоциации. Так что не знаю, что при всём при этом думали себе создатели, не способные запомнить содержание общеизвестной притчи.

Reply

anna_g June 26 2016, 07:05:21 UTC
Положа руку на сердце, скажу, что этот текст гораздо хуже балета, и неверно было бы по нему судить о спектакле. Помнится, что-то столь же невменяемое было написано про Укрощение строптивой - надо на сайте глянуть, там тоже автора несло по кочкам психологических портретов с заламыванием рук и многозначительными заключениями.
Но бренд в нарративе, хи-хи)) - именно то, от чего попытались избавиться авторы, и безуспешно) Ундина там точно не дева никаких стихий, а нечто из подсознания. Но сама идея попробовать такую абстрактную трактовку, поиграть с ассоциациями в романтизм и психоанализ - мне очень понравилась. но это не для большой формы. Да и не для этой музыки - там-то идет как раз какой-то "нарратив"))) Тьфу, теперь этот богемный суржик прилепится...

Reply

passionballet June 26 2016, 08:22:30 UTC
В том-то и беда, что нельзя с ассоциативами поиграть ни во что, кроме ассоциатива. Это Вам не "мы говорим партия, подразумеваем ..." Мы что говорим-слышим-видим, то и ассоциируем. Мы говорим - "стол" и туда пойдёт всё, что угодно, но не стул и не диван. Мы говорим - слышим "Ундина" и видим деву вод, да ещё и вспоминаем легенду о ней. Музыка Хенце тоже уже отягщена данными ассоциациями, и балет Эштона всем известен (кстати, прямо следующий известному сюжету). Так что разорвать этот ассоциативный ряд практически невозможно. Да и зачем? Можно же и с другим названием, и с другой музыкой заниматься темой ухода человека в мир собственного подсознания. А уже если очень хочется, чтобы его там сопровождала дева вод, то назвать её нейтрально "русалкой", дабы не будить непрошенных ассоциаций и никого не разочаровывать. Хотя, конечно, "русалка" тоже отягчена определённой художественной историей. Но, мне кажется, не так сильно, как Ундина. Всё-таки это образ более собирательный.

Reply

anna_g June 26 2016, 13:04:49 UTC
Думаю, самая главная проблема здесь - рамки музыкального каркаса. В том, что касается интерпретации сюжета, то я бы тут допустила абстракции. Ундина все же не такая конкретная сущность, как стол, она изначально порождение либо потустороннего мира либо воображения, так что тут есть, чем поиграть. Но вот конкретная музыка с сюжетом и хронометражом - она требует следования истории, я полностью согласна. Зачем он вообще именно Ундину взял? Наверное, загорелся идеей, и не додумал детали.

Reply

passionballet June 26 2016, 13:19:48 UTC
Ну, я не знаю...
Для меня с раннего детства "Ундина" - это баллада в переводе Жуковского. Наверное, издержки отягчающего образования. Как слышу "Ундина", так всё - жертвенная дева, невольная убийца, вечная любовь ну и далее по тексту. А главное, очень гармонично и совсем без отсылок к психическим расстройствам.:)

Reply


Leave a comment

Up