Сага о недвижимости: начало процедуры. Нотариус.

Oct 15, 2021 11:37

Итак, мы выбрали квартиру, предложили свою цену, и 31 мая владелец дал согласие нам эту квартиру продать.

С момента обмена соответствующими мэйлами мы имели - и имеем - друг перед другом юридические обязательства. Да, мэйла для такого вполне достаточно: отправив согласие, владелец не может не продать. А покупатель, отправивший предложение и получивший согласие на него, не может без повода отказаться покупать. Ну то есть может, но за деньги. За большие деньги.

Ну то есть у покупателя-то как раз еще будет момент, когда можно слинять, но формально говоря - не этот.

Что дальше? А дальше сделки с собственностью во Франции оформляются через нотариусов. И это песня.


Во-первых, нотариусов лучше привлекать двоих: одного выбирает продавец, чтобы он защищал интересы продавца, другого выбирает покупатель, чтобы он защищал его интересы. Логично.

Во-вторых, у старых местных семейств есть, конечно, "свой семейный нотариус", наследник (часто потомок, но иногда просто правопреемник) предыдущих поколений семейных нотариусов. Через него испокон веку оформляются все сделки, завещания, акты дарения и что там еще нужно оформлять.

Есть у вас ваш нотариус? - спросил продавец. "По идее, да, но давайте я с ней сначала свяжусь", ответила я.

Ну в интернете нашла, что уж. Редкий случай: никого не правопреемник, новая молодая женщина с хорошими отзывами в интернете, мэтр Пиньято. Отвечает, говорят, на мэйлы! Быстро, говорят, реагирует! Все адекватно делает, а не как оно обычно бывает.

Кстати, об обращении "мэтр". Это важно, это обращение к юристу, независимо от пола. Есть история, вроде бы подлинная: де Голль встречался с небезосновательно на него наезжавшей молодой правозащитницей, адвокатом Жизелью Халими, в годы, когда юристки были еще экзотикой и попранием устоев. И полез, значит, целовать ручку.

- Здравствуйте, эээ, мадемуазель или мадам?
- Обращайтесь ко мне "мэтр", господин президент.

(В сторону: вот почему мое отношение к феминитивам сложнее, чем мне хотелось бы. Вот сейчас стали меня в моей должности по умолчанию называть не "мэтр де конферанс", а "мэтресс де конферанс", ну и что за дребедень? Мэтр это мэтр, а основное значение слова "мэтресс" вообще "любовница". Во французском языке любое указание на женский пол профессионала - начиная с "профессионалки" - это намек на продажу секса, что, конечно, много говорит об уровне тухлятины в традиционных нравах.

Я рада за юристок, что до них эта фиготень пока не дошла, а мне так называться мэтрессой не нравится.)

Ну и вот, утром первого июня я написала и позвонила в офис мэтра Пиньято, ее помощник сообщил, что да, они берутся за наше дело, отправил анкетку и список документов, попросил еще координаты нотариуса продавца - и начал работать. Я в тот же день вечером отправила и анкетку про нас и про сделку, и координаты второго нотариуса, и документы, какие запросили (удостоверения личности, банковские реквизиты, документ о собственности на предыдущую хату, предложение, сделанное продавцу). И еще ссылку на брокершу и цифры о потенциальном кредите, которые она надиктовала. И еще, в порядке занудства, вот какие уточнения - просто перевожу свой старый мэйл.

- Мы пара, вступившая в брак в России в 1999 году. Я не юристка, но управление собственностью супругов по умолчанию в России, как мне кажется, довольно точно соответствует (французскому юридическому термину, который я переводить не берусь).

Соответственно, я имела в виду, что имущество, купленное в браке, в отличие от имущества, купленного до брака, по умолчанию считается совместно нажитым и при разводе делится пополам. Это важно сразу при оформлении сделки. В документах, впрочем, пишут просто примерно "женаты с такого-то года по российским правилам". Хорошо, что мы не собираемся разводиться, потому что развод, весь такой международный, точно вышел бы юридически заковыристым!

- Мы натурализованные французы с 2017 года, у нас есть книжка о составе семьи и т.д..

- Я пользуюсь только своей фамилией по рождению, ФРИД, в то время как мой муж - ПОЛУЭКТОВ (внимание, К перед Т, а не после).

Отдельная сага о наших фамилиях, кстати, могла бы быть тоже веселой. Антона пишут как "Полуэтков" только чуть реже, чем меня пытаются назвать "мадам Полуэктов". Ненуачо, жена Полуэктова? Значит, мадам Полуэктов. Странно как-то это отрицать, это как если бы кухарка Полуэктова требовала себя кухаркой Полуэктова не называть. Не, ну по закону, конечно, имеет право, у замужней женщины (а формально и у женатого мужчины) по французским законам две равноправных фамилии. Но это сплошь и рядом считают придурью.

Именно этого следы: жена - обслуга, даже на свое имя право теряет. Трясет меня от этого "мадам Полуэктов". Ни в одном удостоверении личности у меня этого нет, а в прочих документах через раз объявляется откуда-то. В старом свидетельстве о собственности, в частности: не уследила, пришла подписывать, а там вот это вот. Ну не откладывать же сделку опять непонятно на сколько!

Но вот в офисе мэтра Пиньято, надо отметить, пока всё идет неплохо. Прислали мы это всё - и четвертого июня получили дату предварительной сделки: 18 июня.

феминизм, франция, повседневное, сага о недвижимости

Previous post Next post
Up