Sep 27, 2011 20:29
Еще одна песня, которую мне порекомендовали. И вот с ней мне справиться самостоятельно не удалось, пришлось просить объяснений - а что, собственно, автор имел в виду в последнем куплете? переведите, силь ву пле, с французского на французский ).
А песня реально красивая. И голос, и текст, и мелодия. Приятного прослушивания!
Tout ira bien
Всё будет хорошо
De voir le jour qui se lève
En un si beau matin,
De sentir si bon l'air du jardin
Au sortir d'un si beau rêve
Dont je n' sais plus la fin,
Je m' dis qu'aujourd'hui tout ira bien
À revoir enfin l'image
Où j'ai l'air de quelqu'un
Qui tout simplement n'a l'air de rien,
À la fraîcheur de l'eau sur mon visage
Au creux des mains,
Je m' dis qu'aujourd'hui tout ira bien
Et quel que soit tout le mal que ça fasse
Quand on comprend qu'on n'a plus rien
Pour oublier qu'on a perdu sa place
Dans le fond du cœur de quelqu'un
À peine le temps d'ouvrir
Et le trottoir est mien,
À travers une foule de citoyens
Je mets mon plus beau sourire
Choisi comme il convient
Je m' dis qu'aujourd'hui tout ira bien
Même si j'ai perdu ma place
Dans le cœur de quelqu'un
Je m' dis qu'aujourd'hui tout ira bien
Увидеть день, который начинается
таким хорошим утром.
Ощутить благоухание сада,
покидая такой хороший сон,
конца которого я так и не узнаю.
Я говорю себе: «Сегодня всё будет хорошо».
Пересмотреть наконец тот образ,
где я выгляжу кем-то,
кто попросту ничего не значит.
Свежесть воды на моем лице,
в лодочке ладоней.
Я говорю себе: «Сегодня всё будет хорошо».
И какие бы несчастья ни пришли -
Когда мы понимаем, что не имеем больше ничего;
Чтобы забыть, что в сердце кого-то
больше нет для нас места -
При первой возможности я открываю дверь
и выхожу на тротуар.
Чтобы пройти через толпу,
я «надеваю» свою лучшую улыбку,
выбранную, как должно.
Я говорю себе: «Сегодня всё будет хорошо».
Даже если в сердце кого-то
больше нет для меня места,
Я говорю себе: «Сегодня всё будет хорошо».
мои переводы,
французский,
песни