"Полюбишь и козла"

Jan 07, 2013 11:59

Все таки страсти и чувства - не одно и то же. Чувства как-никак позволяют вести диалог, а страсти - безапелляционны и бескомпромиссны, это что-то животное, исключительно на уровне гормонов (или проще - на уровне первой чакры, это как раз когда "полюбишь и козла"). И никогда страсти не приводили ни к чему хорошему, их предсказуемый и закономерный итог - это всего лишь вопрос времени. Вот типичный пример из истории.

Предметом первого увлечения  Марии  Стюарт  стал  -  редкий  в  мировой истории случай - не кто иной, как политический искатель невест, Дарнлей, в 1565 году по поручению  своей  матушки  объявившийся  в  Шотландии.  Мария Стюарт  не   впервые   встречает   этого   юношу:   четыре   года   назад, пятнадцатилетним подростком,  он  прибыл  во  Францию,  чтобы  принести  в затененный покой вдовы de deuil blans соболезнования своей матушки. И  как же  вытянулся  с  тех   пор   этот   долговязый,   широкоплечий   юнец   с соломенно-желтыми  волосами,  с  девически  гладким,  безбородым,   но   и девически красивым лицом, на котором большие, круглые мальчишеские глаза с каким-то недоумением смотрят на мир. "Il n'est possible de  voir  un  plus beau prince" [трудно вообразить более красивого принца (фр.)], -  сообщает о нем Мовиссьер, да и на взгляд  юной  королевы  Дарнлей  -  "на  редкость пригожий и статный верзила" -  "the  lustiest  and  bestproportioned  long man".  Марии  Стюарт,  с  ее  пылкой,  нетерпеливой   душой,   свойственно обольщаться иллюзиями. Романтические натуры ее склада редко видят людей  и жизнь в истинном свете; мир обычно  представляется  им  таким,  каким  они хотят  его  видеть.  Непрестанно  бросаемые  от  чрезмерного  увлечения  к разочарованию, эти  неисправимые  мечтательницы  никогда  не  отрезвляются полностью. Освободившись от иных иллюзий, они тут же поддаются другим, ибо в иллюзиях, а не в действительности для них настоящая жизнь. Так  и  Мария Стюарт в скороспелом увлечении этим гладким юношей  не  замечает  вначале, что его красивая внешность не скрывает большой глубины, что тугие  мускулы не говорят о подлинной силе,  а  придворный  лоск  не  знаменует  душевной утонченности. Мало избалованная своим пуританским  окружением,  она  видит лишь, что этот юный принц  мастерски  сидит  в  седле,  что  он  грациозно танцует, любит музыку и прочие  тонкие  развлечения  и  при  случае  может накропать премилый мадригал. Малейший намек на  артистичность  в  человеке всегда много для нее значит; она от души радуется,  что  нашла  в  молодом принце товарища по танцам и охоте, по всевозможным играм и   пражнениям  в искусствах,  которыми  увлекаются  при  дворе.  Его   присутствие   вносит разнообразие и свежее дыхание юности в затхлость и скуку придворной жизни. Но не только  королеву  пленил  Дарнлей  -  недаром,  следуя  наставлениям сметливой матушки, он  ведет  себя  с  примерной  скромностью:  повсюду  в Эдинбурге он вскоре желанный  гость,  "well  liked  for  his  person  age"
[ценимый за свои приятные качества  (англ.)],  как  доносит  Елизавете  ее недальновидный соглядатай Рандольф. С поразительной  ловкостью  добивается он успеха не только у Марии Стюарт, но и у всех вокруг.

Так, он завязывает дружбу с Давидом Риччо, новым доверенным  секретарем королевы, агентом контрреформации: днем они вместе  играют  в  мяч,  ночью делят  ложе.  Но,  заискивая  у  католической  партии,  он  ластится  и  к протестантам. По воскресеньям сопровождает регента Меррея  в  реформатскую "кирку", где с хорошо разыгранным волнением слушает проповедь Джона Нокса; днем, для отвода глаз, обедает с английским посланником  и  славит  доброе сердце Елизаветы, а вечером танцует с  четырьмя  Мариями.  Короче  говоря, долговязый, недалекий, но хорошо вышколенный юноша отлично справляется  со своей задачей; и, будучи круглым ничтожеством,  ни  в  ком  не  возбуждает преждевременных подозрений.

Но вот искра  перекинулась,  и  занялся  пожар  -  Мария  Стюарт,  чьей благосклонности ищут государи и князья, сама  теперь  ищет  любви  глупого девятнадцатилетнего мальчика.  Долго  сдерживаемая,  нетерпеливая  страсть пробивается с вулканической силой, как это бывает с цельными  характерами, не растратившими и не промотавшими  своих  чувств  в  пустых  интрижках  и легкомысленных  увлечениях;  благодаря  Дарнлею  впервые  в  Марии  Стюарт заговорило женское естество - ведь ее супружество с Франциском  II  так  и осталось ничем не разрешившейся детской дружбой, и все эти годы женщина  в королеве прозябала  в  каких-то  сумерках  чувств.  Наконец-то  перед  ней человек,  мужчина,  на  которого  оттаявший,  запруженный  переизбыток  ее страстности может излиться кипящей стремниной. Не размышляя, не рассуждая, она, как это часто бывает с женщинами, видит в первом  попавшемся  шалопае единственного возлюбленного, посланного ей судьбой. Конечно, умнее было быповременить, проверить человека, узнать ему настоящую цену.  Но  требовать логики от страстно влюбленной молодой  женщины  -  все  равно  что  искать солнце в глухую полночь. Тем-то и отличается истинная страсть, что  к  ней неприменим скальпель анализа и  рассудка.  Ее  не  вычислишь  наперед,  не сбалансируешь задним числом. Выбор, сделанный Марией  Стюарт,  лежит,  без сомнения, за  гранью  ее  обычно  столь  трезвого  разума.  Ничто  в  этом незрелом, тщеславном и разве что красивом  мальчике  не  объясняет  такого бурного разлива чувств. Как и у многих  мужчин,  которых  не  по  заслугам любят превосходящие их духовно женщины, единственная заслуга Дарнлея,  его приворотный корень в том, что ему посчастливилось  в  критическую  минуту, исполненную величайшего напряжения, подвернуться этой женщине,  в  которой еще только дремала воля к любви.

Продолжение истории - С.Цвейг "Мария Стюарт"

В данном случае хватило полгода, чтобы у Марии Стюарт восстановился гормональный фон и, как следствие, сошла пелена с глаз. Проблема в том, что она не первая, она не последняя. Расхожее мнение, что "надо учиться на чужих ошибках", навсегда остается пустыми словами, потому что гормональный аппарат биообъекта гуманоидного типа пока никто не отменял :)

почитать

Previous post Next post
Up