Вчера ходили в гости и принесли с собой зефир в шоколаде. Во Франции такого нет (только в русском магазине). Хозяин спросил, как оно называется и удивился, услышав, что это зефир. Слово-то существует во французском языке. А вы знаете, что такое зефир в изначальных значениях?
Помните, у Пушкина?
Ночной зефир
Струит эфир.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.
Вот взошла луна златая,
Тише... чу... гитары звон...
Вот испанка молодая
Оперлася на балкон.
Ночной зефир
Струит эфир.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.
Скинь мантилью, ангел милый,
И явись как яркой день!
Сквозь чугунные перилы
Ножку дивную продень!
Ночной зефир
Струит эфир.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.
Ну а теперь из Вики:
Зефи́р (др.-греч. Ζέφυρος, «западный», микен. ze-pu2-ro) - тёплый и влажный западный ветер, дующий с побережья Атлантического океана. Имеет довольно высокую скорость, порой достигающую силы бури. В Южной Европе сопровождается пасмурной погодой. Господствует в Средиземном море, начиная с весны, и наибольшей интенсивности достигает ко дню летнего солнцестояния.
Зефир - устоявшееся в русской традиции греческое наименование западного ветра. В Европе он известен как поне́нте, с языковыми вариациями понент, поньенте, поненд, понендос и т. д., у римлян назывался Фавоний.
Иногда считается, что происхождение древнегреческого названия «зефир» идёт от др.-греч. ζοφερος - тёмный, мрачный, закатный.
В восточной части континентальной Европы и Средиземного моря он часто приносил с собой дожди и даже бури, тогда как при дальнейшем движении к востоку характер зефира смягчался, так, что он почти всегда был лёгким, приятным ветром. Отсюда исходит разница в представлениях о Зефире греков, считавших его одним из самых сильных и стремительных ветров, и римлян, соединявших с ним и ныне вызываемое им представление - о ласкающем, лёгком ветре (лат. favonius - «мягкий», «приятный»).
Мифологический Зефир - сын Астрея и Эос. Упомянут в «Илиаде».
Вот француз и идентифицировал зефир, как западный ветер.