нажал не на то. если что-то и подходит, то "стёб". но я сформулировал бы по-другому: "отличается от формы прочитанной/услышанной мной более 20 лет назад в москве, возможно учитывает какие-то современные реалии". а запомнил я "не лезь вперед батьки в пекло".
Ну да, это правильно. Но я выросла в Киеве, там все украинский понимают, хоть и говорят по-русски. Эта поговорка по-украински и произносилась обычно. А вот на днях несколько раз мне встретился вариант с "поперёк", и если задать фразу в кавычках, гугл выдаёт полмиллиона ссылок (без кавычек сразу оба варианта находит).
Причём это единственное использования формы "поперёд" во всём моем активном словарном запасе и возможно даже пассивном. Но это меня никогда не удивляло, потому что в поговорках и пословицах вообще выживают древние словоформы и нередко встречаются редкие диалектные. Я, например, понятия не имею, что такое баклуши, канитель, панталык, сошка
И ещё, форму "поперёк" я впервые слышу. Однажды, правда, я слышал её у Радзиховского, но не придал значения, думал он оговорился, одну согласную немудрено перепутать.
если что-то и подходит, то "стёб".
но я сформулировал бы по-другому: "отличается от формы прочитанной/услышанной мной более 20 лет назад в москве, возможно учитывает какие-то современные реалии".
а запомнил я "не лезь вперед батьки в пекло".
Reply
Reply
Но я выросла в Киеве, там все украинский понимают, хоть и говорят по-русски. Эта поговорка по-украински и произносилась обычно.
А вот на днях несколько раз мне встретился вариант с "поперёк", и если задать фразу в кавычках, гугл выдаёт полмиллиона ссылок (без кавычек сразу оба варианта находит).
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment