Es ist noch kein halbes Jahr vergangen, als wir im
Schwarzwald waren, und nun wieder. Und wieder mit sehr leckerem Essen!
Не пршло и половины года, как мы
были в Шварцвальде, и вот снова и со вкусной едой.
Durbach
Eine typische Schwarzwälder Hauptstraße: an dem Bachufer hängen Blumenkästen, Fachwerkhäuser.
Типичная главная улица в Шварцвальде: на набережной ручейка висят ящики с цветами, фахверковые домики.
Schloss Staufenberg. Wir gingen nicht hin.
Замок Штауфенберг. Мы туда не пошли.
Berühmte Schwarzwälder Kirschen reifen.
Зреют знаменитые шварцвальдские вишни.
Weniger berühmte Johannisbeeren reifen ebenso.
Менее знаменитая смородина тоже зреет.
Gartenglück
Садовое счастье
Bier
Пиво
Spargel, Focaccia, Burrata, Waldmeister
Спаржа, фокачча, буррата, ясменник
Waldbeere, Topfen, Champagner, Knusper
Лесные ягоды, творожный сыр, шампанское, хрустяшки
Bei klarem Wetter kann man von dieser Höhe die Freiheitsstatue in New York sehen.
В ясные дни с этой высоты можно увидеть Статую Свободы в Нью-Йорке.
So manchmal auch die Katzen: klettern auf einen Baumstamm hoch und wissen dann nicht, wie man runterkommt.
Иногда так поступают и кисы: забираются на ствол дерева, а потом не знают, как слезть.
Jesus
Христосик
Weinflasche
Бутылка с вином
Wein aus der Flasche
Вино из бутылки
Zander, Senfsaat, Rhabarber, Tenninger Ziegenkäse
Судак, семена горчицы, ревень, козий сыр Теннингер
Gewürzkirsche, Schokolade, Sorbet, Kirschwasser
Пряная вишня, шоколад, сорбет, вишневый самогон
Wie auch voriges Mal, regnet es fast ununterbrochen.
Как и в прошлый раз, почти без перерыва идет дождь.
Verregnete Wege im Nebel
Дороги в дожде и тумане
Kalbstatar, Radieschen, Frühlingskräuter, Kartoffel
Тартар из телятины, редис, весенние травы, картофель
Tom Kha Gai, Garnelen-Gyoza, Kaffir, Zitronengras
Том кха гай, гёдза с креветками, каффир, лемонграсс
Während wir vorbildlich speisen, feiern die Leute ihr Fest.
Пока мы показательно питаемся, народ празднует свой праздник.
Schwarzfederhuhn, Erbse, Perlzwiebeln, Ravioli
Курица в черных перьях (была), горох, жемчужный лук, равиоли
Isländischer Kabeljau, Brokkoli, Mandel, Veneere Reis
Исландская треска, брокколи, миндаль, рис Венере
Blaubeer-Veilchen, Creme Fraiche, Crumble, Sauerampfer
Черника, фиалки, крем-фреш, крамбл, щавель
Ein Hof im Schwarzwald
Шварцвальдский хутор
Ein Standbein der Landwirtschaft ist der Anbau von Weihnachtsbäumen.
Один из видов хозяйственной деятельности - выращивание рождественских елок.
Gelber Fingerhut (Digitalis Lutea)
Желтая наперстянка (Digitalis Lutea)
Der Zweite Wirtschaftszweig ist die Brennerei. In jedem Hof wird Schnaps aus allem Möglichen gebrannt. Nur die Etiketten sind verschieden. Wir erinnern uns an eine
Brennerei in Österreich, deren Besitzer alle Beeren im Wald wegpflückten, so, daß für die Touristen nichts mehr übrigblieb.
Другая отрасль экономики - винокурение. На каждом хуторе в шнапс перегоняют все, что можно. Только этикетки разные. Мы помним
самогонную мастерскую в Австрии, хозяйка которой обирала все ягоды в лесу, так что туристам ничего не оставалось.
Walderdbeeren sind auch bereits fertig zum essen.
Земляника уже тоже готова к поеданию.
Unser Lieblingsschuh hat ein großes Loch, wir wandern im Regen mit den nassen Füßen. Allmählich wird es Zeit eine radikale Entscheidung zu treffen.
В нашем любимом ботинке большая дырка, мы гуляем под дождем с мокрыми ногами. Постепенно приходит время принять радикальное решение.
Linguine mit Granelen, Pesto, Parmesan, Kirschtomaten
Лингуини с креветками, песто, пармезаном, помидорами черри
Tiramisu Donut, Erdbeerragout, Grand Marnier, Sorbet
Тирамисовый пончик, клубничное рагу, Гран Марнье, сорбет
In der Bar gibt es Schwarzwälder Gin.
А в баре есть шварцвальдский джин.
Und wie voriges Mal, trinken wir einen lokalen Cocktail aus Schwarzwälder Gin.
И как в прошлый раз, мы пьем местный коктейль из шварцвальдского джина.
Baden-Baden
Ähnlich wirkende Figuren gibt es zahlreich am
Denkmal der Völkerschlacht bei Leipzig.
На
памятнике Битве народов под Лейпцигом имеются многочисленные фигуры похожей внешности.
Der berühmte Schriftsteller Gogol verfasste seine Erzählung "Die Nase" in Sankt-Petersburg, aber die Gedenktafel ist in Baden-Baden.
Знаменитый писатель Гоголь написал свою повесть «Нос» в Санкт-Петербурге, но мемориальная доска находится в Баден-Бадене.
Die Heilbäder waren bereits den Römern bekannt, die Ausgrabungen bringen viele antiken Artefakte her.
Целебные курорты были известны еще римлянам, и в результате раскопок было обнаружено множество древних артефактов.
Kunst
Искусство
Noch mehr Kunst, erinnert uns an "The war of the worlds" von H.G. Wells
Еще искусство, напоминает "Войну миров" Уэллса
Es gib keinen Zugang zum neuen Schloß.
В новый замок ходу нет
Gorgulie
Горгулия
Wir freuen uns immer, wenn wir die echten Gaslaternen, wie z.B. in
Düsseldorf, treffen.
Мы всегда радуемся, когда встречаем настоящие газовые фонари, как, например, в
Дюссельдорфе.
Kuchenverkauf
Торговля пирогами
Trinkhalle. Sehr groß, aber mit wenig Platz für Heilwassertrinken, nicht so wie in
Marienbad.
Бювет. Очень большой, но мало места для питья целебной воды, не то что в
Мариенбаде.
Um ins Casino zu gehen braucht man eine Krawatte, die Vergesslichen können sie gleich am Eingang kaufen.
Для входа в казино необходим галстук, забывчивый посетитель может купить его прямо на входе.
Etwas abseits befindet sich ein Rosengarten, in dem die Rosenneuzüchtungen ausgestellt sind.
Чуть в стороне находится розарий, в котором выставлены новые сорта роз.
Wie gesagt, es regnet immer wieder.
Как уже упоминалось, все время идет дождь.