Reise an die Donau. Part 1. Путешествие на Дунай. Часть 1. 7.-11.06.2023

Jul 28, 2023 22:19



Wir kamen an der Donau an und machten Halt im Schloss Leitheim.

Мы приехали на Дунай и остановились в замке Лейтхейм.



Ausgezeichnetes Wetter, man kann baden.
Отличная погода, можно купаться.





Pasta mit Trüffeln.

Паста с трюфелями.



Beer
Пиво



Ingolstadt.

Das Museum der Medizingeschichte verkauft Keime und Bakterien aus Plüsch. Bei diesen können Antibiotika helfen. Es werden auch Viren verkauft, bei denen helfen Antibiotika nicht mehr. Hier rettet nur Wodka mit Pfeffer, der vor dem Schlafengehen getrunken wird.

В музее истории медицины продают плюшевые микробы и бактерии. От них помогают антибиотики. Также продаются и вирусы, от них антибиотики уже не помогут. Тут спасет только водка с перцем, выпитая на ночь.



Das Museum ist sehr interessant, wir haben viel Zeit dort verbracht.

Музей очень интересный, мы провели там много времени.



So funktionierte das Brechmittel.

Вот так действовало рвотное.





Ein Kruzifix, das gleichzeitig als anatomisches Anschauungsmittel dient.

Распятие, служащее в то же время и анатомическим пособием.



Im Innenhof des Museums befindet sich ein Garten mit Heilpflanzen.

Во дворе музея огород с лекарственными растениями.



Roter Fingerhut (Digitalis purpurea)

Наперстянка пурпурная (Digitalis purpurea)





Wir machten einen Spaziergang durch die Stadt.

Пошли гулять по городу.





Donau. Tatsächlich ist sie grün, nicht blau.

Дунай. На самом деле он зеленый, а не голубой.





Zuerst dachten wir, es seien die Klimakämpfer, die protestierten, doch es stellte sich heraus, dass es die Lebensretter waren, die auf der Donaubrücke trainierten.

Сначала мы думали, что это борцы за природу устраивают акцию протеста, но оказалось, что это тренируются спасатели на мосту через Дунай.





Retter lernen, Ertrinkende zu fangen.

Спасатели учатся вылавливать утопающих.







Engel

Ангелы





Modell des eingewickelten Babys. Solche Figuren haben wir in der Schwäbischen Alb gesehen, auch an der Donau.

Модель запеленутого дитя. Таких мы видели в Швабском Альбе, тоже на Дунае.



Reichlich verzierte Reliquien.

Богато украшенные мощи.



Weihnachtskrippe

Вертеп







Unten links - die Verkündung.

Слева внизу - благовещение.



Eingang in die Stadt, für uns ist das der Ausgang.

Вход в город, для нас - выход.



Zurück in das Schloß Leitheim.

Обратно в замок Лейтхейм.





Blick auf das Donautal.

Вид на долину Дуная.





Duett der Fische mit gebratenem Schinkenspeck.

Рыбный дуэт с жареной ветчинкой.



Dicke Wolken.

Над Дунаем тучи ходят хмуро.







Coctail Leitheim

Коктейль Лейтхейм



Iberico Schwein

Иберийская свининка



Neuburg an der Donau

Auf der Brücke über die Donau steht der heilige Nepomuk, der Schutzpatron der Ertrunkenen. Unseren ersten Nepomuk haben wir am Großen Heubach gesehen.

Нойбург на Дунае.

На мосту через Дунай стоит св. Непомук, покровитель утопленников. Первого нашего Непомука мы видели на Большом Сенном Ручье.



Die grüne Donau

Зеленый Дунай



Und oberhalb der Donau steht eine Burg.

А над Дунаем стоит замок.







In der Burg gibt es ein interessantes Museum. Die örtlichen Nonnen waren hervorragende Stickerinnen.

В замке - интересный музей. Местные монахини были отменными вышивальщицами.





Kunst

Искусство



Herzogin Maria-Amalia von Pfalz-Zweibrücken.

Герцогиня Мария-Амалия Пфальц-Цвaйбрюккенская.











Da gab es noch eine Ausstellung von Josy Meidinger, die zauberhafte Schnitte aus Papier fertigte.

Также была выставка Джози Мейдингер, которая делала волшебные вырезки из бумаги.



Fassade

Фасад









Hier sang die berühmte Sängerin Regina Mingotti.

Знаменитая певица Регина Минготти пела здесь.







Previous post Next post
Up