Ко дню филолога - подборка хохм, бородатых и не очень

May 25, 2011 16:52



Филологи, когда вступают в брак, не создают социальную ячейку типа “семья”, а просто-напросто объединяют библиотеки.

Идёт лекция. "Во многих языках двойное отрицание означает утверждение, - бубнит лектор, - но ни в одном двойное утверждение не означает отрицания"...
Ехидный голос с задней парты: "Дааа, конечно"...

"Подмолаживает", - сказал ямщик. Даль достал свою записную книжку и написал: подмолаживает - диалектное слово, обознающее направление ветра.
"Эх, к утлу б доблаться!" - тяжело вздохнул ямщик...

Бодрый ответ третьекурсника иняза на семинаре по фразеологизмам, клише и прочим устойчивым оборотам вел. и мог. английского языка на вопрос о популярных в русском народе выражениях:
- Так что же означает "All right"?
- Все направо!
- Хм-м... А что же тогда O.K. (о`кей)?
- Это радостное восклицание человека, нашедшего ключ!!!

Приходит на беседу к духовнику девушка - духовное чадо (длинная до пят юбка, скромная блуза и платок закрывающий все и вся). Обращается, опустив очи к полу, к батюшке:
«Батюшкa! Выскажите свою концептуальную оценку по поводу последней монографии протоиерея Иоанна Мейендорфа, посвященной варлаамистско-паламистской полемике и написанной в эпоху окормления им русской диаспоры в Париже?»
Батюшка: «Замуж, дура!!! срочно замуж!!!»

Экзамен по английскому, студент выходит отвечать. Преподаватель некоторое время напряженно слушает, потом, ошарашенный, говорит: “Молодой человек!.. Но это же… китайский!”
“Черт! Вчера вечером в темноте с полки не тот учебник взял!”

хе-хе

Previous post Next post
Up