Недавно с удовлетворением заметил, что в мои уши практически перестало попадать гнусное словечко "стеб". Интересно, оно наконец-то издыхает, или это я научился от него дистанцироваться?
Товарищ
al_stager полагает, что я "демонизирую" обороты вроде "в шоке"; но это мелкие, хотя липучие и плодовитые паразиты. А вот "стеб" и все однокоренные слова, если они
(
Read more... )
Comments 92
не то что бы я так часто его употребляю, но просто интересно
Reply
(И, если можно, без "андрюш", я это уменьшительное не терплю с пятилетнего возраста. ;-))
Reply
нет, я в принципе тебя понимаю, но просто слово не отвечат за тех, кто его употребляет
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Пародия предполагает какое-то уважение если не к исходному тексту, то хотя бы к лучшему в нем. Ну или к жанру в целом, если уж в пародируемом тексте уважать нечего.
Стеб уважения не предполагает. Он вообще не очень предполагает взаимодействия с исходным текстом.
Спародировать можно не любой текст. Обстебать - любой.
Reply
Reply
Да, производные я ненавижу точно так же. Когда я слышу слово "постебушки" в применении, скажем, к Лукину - хочется поинтересоваться у говорящего, зачем он учился читать, если ему это настолько не помогло.
Reply
"Постебушка" -- к литературе вообще редко применяется, это обычно про песни. В контексте: смешные (или якобы смешные), обычно несамостоятельные (чужая мелодия, переделанные стихи), ни на что особенно осмысленное не претендующие (не сатира и не пародия). "НазгУл эльфийку полюбил" и т.п. Как это назвать литературно? Если есть слово, а я его не знаю -- только спасибо скажу.
Может быть, конечно, что это в отдельно взятой тусовке именно такие оттенки.
Reply
Верно ли утверждение, что это слово как минимум всегда оскорбительно и граничит с хамством?
Reply
пусть его не будет
Reply
Reply
Reply
"Хавка" и "хавчик" - порой со смыслом "какая-нибудь еда, вполне пристойная, но не для разборчивых".
Reply
Reply
Leave a comment