не плачьте никто, просто поглядите в небо

Jan 29, 2013 17:24

Вот что пишет по этому поводу мексиканец Октавио Пас (перевод мой, ага).
Octavio Paz
Escrito con tinta verde

НАПИСАНО ЗЕЛЁНЫМИ ЧЕРНИЛАМИ

Зеленые чернила рождают сады, луга и сельву,
листву, в которой прячутся поющие буквы,
слова-деревья
и зеленые созвездия - фразы.

Пусть слова мои покроют твою белую кожу
как дождь из листьев укрывает заснеженное поле,
как плющ окутывает мраморную статую,
как чернила покрывают эту страницу.

Покроют руки, стан, шею, грудь,
лоб, чистый как море,
и затылок твой цвета осеннего леса,
и зубы, прикусывающие тонкую нить травы.

Твое тело звездится зелеными знаками
как тело дерева - побегами.
…пускай же тебя не тревожит та маленькая светящаяся рана в душе твоей:
просто погляди на небо и его зеленую татуировку из звезд.

***
Оригинал, если он кому-то вдруг зачем-то понадобится (например, покритиковать мой перевод, больше похожий на подстрочник), под катом

Если кто-то вдруг на кой-то чёрт захочет почитать ещё моих переводов с испанского - они тут, на стихире.
Федерико Гарсиа Лорка, Хуан Рамон Хименес, Мануэль и Антонио Мачадо, Альфонсина Сторни, Октавио Пас и другие поэты из братских испаноязычных стран.


Escrito con tinta verde
La tinta verde crea jardines, selvas, prados,
follajes donde cantan las letras,
palabras que son árboles,
frases que son verdes constelaciones.

Deja que mis palabras, oh blanca, desciendan y te cubran
como una lluvia de hojas a un campo de nieve,
como la yedra a la estatua,
como la tinta a esta página.

Brazos, cintura, cuello, senos,
la frente pura como el mar,
la nuca de bosque en otoño,
los dientes que muerden una brizna de yerba.

Tu cuerpo se constela de signos verdes
como el cuerpo del árbol de renuevos.
No te importe tanta pequeña cicatriz luminosa:
mira al cielo y su verde tatuaje de estrellas.

Мои переводы

Previous post Next post
Up