Непростая «Принцесса на горошине»

Mar 03, 2023 14:56


Все читали сказку Андерсена «Принцесса на горошине». Но далеко не все знают, что на итальянском языке эта сказка «La principessa sul pisello» приобретает значительную двусмысленность и звучит не вполне по-детски.

Смотрим очень серьёзный Словарь итальянского языка Треккани (Vocabolario Treccani), опубликованный Институтом итальянской энциклопедии. Там слово «pisello» имеет 3 основных значения. С первыми двумя всё понятно - это горох, как растение, и горох, как плод этого растения. А вот с третьим значением уже интереснее.

«3 b. fam. Membro maschile, pene, spec. dei bambini. Dim. pisellino, pisellétto; accr. pisellóne (con accezione partic., in senso fig., anche nel femm. -a, persona stupida, sciocca); pegg. Pisellàccio».

То есть, в разговорной речи это означает «Мужской член, пенис, в особенности детский…»

И сказка начинает казаться совсем уж не детской. Там ведь всю ночь принцесса не могла спать и мучилась на горошине, которая вполне могла быть и пенисом.

Анекдот в тему:

Вышел в свет двухсерийный эротический фильм.

Первая серия: «Принцесса на Горошине».

Вторая серия: «Горошин на Принцессе».
Previous post Next post
Up