Танэда Сантока

May 25, 2015 15:33

Танэда Сантока
***
На адзіноце
ем рысавую кашу,
вельмі смачны рыс.

***
しみじみ食べる飯ばかりの飯である
shimi-jimi taberu meshi bakari no meshi de aru
Intently / I eat my meal / Of boiled rice only. (Tr. by R. H. Blyth)
Eating this rice-only meal, / Quietly, / Alone. (Tr. by Hisashi Miura and James Green)

飯 meshi РЫС


пераклад, хайку, 種田 山頭火, haiku, танэда сантока

Previous post Next post
Up