Сёстры Чынг. 3 часть

May 29, 2015 20:44


Ле Тян*1 - основательница Хайфона и знаменитая соратница сестёр Чынг
В предыдущей - второй части я упомянула Ле Тян (Lê Chân), управлявшую внутренними и оборонными делами Линьнама (государства, созданного сёстрами Чынг). Выдающаяся роль этой женщины особенна и в то же время характерна для того исторического момента. На ней хочется остановиться подробней. Традиция поклонения Ле Тян очень давняя и прочная. Но надо заметить, что почти вся её «биография» взята из народных преданий (которые во многом служат опорой для трудов средневековых вьетских историков).





Фото: 1 - с сайта phattuvietnam.net 2 - из блога gopmotbantay на сайте vi.wordpress.com



Фото с сайта phattuvietnam.net






Содержание
1 Родители, юность, «сватовство» То Диня
2 Основание поселения, военные успехи 40г., управление внутренними делами Линьнама в 40-42гг.
3 Сопротивление Ма Юаню
  3.1 Боевые действия в заливе и на реках, битва в Лангбаке, оборона Камкхе и дальнейшее отступление
  3.2 База Латшон
  3.3 Последние сражения и гибель
4 Мифологизация, канонизация, прославление
5 Примечания
6 Источники информации

1 Родители, юность, «сватовство» То Диня
   Ле Тян родилась в деревне Анбиен (An Biên) (её другое старое название - Вэн (Vẻn)). Расположенная в общине Тхюиан (Thủy An) уезда Донгчиеу (Đông Triều) северо-восточной вьетнамской провинции Куангнинь (Quảng Ninh) эта деревня называется Анбиен и сейчас. Отца Ле Тян звали Ле Дао (Lê Đạo), мать - Трэн Тхи Тяу (Trần Thị Châu) [51] [57]. (Имя её матери сохранили не только предания, но и древние записи). В семье Ле Тян хорошо знали науку врачевания, отличались милосердием и помогали бедным людям. Искусный лекарь господин Ле Дао был известным и уважаемым человеком. Но, как частенько случается с родителями легендарных героев, у них долго не было детей. Наконец пожилой паре помогла молитва в чудодейственной пагоде на горе Иенты (Yên Tử). Госпожа Тяу забеременела и 8-го дня 2-го месяца года Дракона родила дочь, смышленую и крепкую [51]. (По-видимому, это дата лунного вьетнамского календаря, очень схожего с китайским; она, вероятно, приходится на 20г. н.э. в григорианском календаре).
   Уже с юности Ле Тян блистала отнюдь не только несравненной красотой. Не менее славными достоинствами этой девушки были виртуозное владение боевыми искусствами и дар поэта [57] [58].
   Дело в том, что с глубокой старины у вьетов и многих др. азиатских народов было принято устраивать особые поэтические соревнования. Участникам предлагались составленные в стихотворной форме вопросы, и отвечать на них следовало тоже стихами. При этом важно было поразить публику не просто складными рифмами, но и глубоким пониманием темы, остроумием, выразительностью речи, мастерским использованием сравнений и т.п. Всё это, если доверять сложившемуся культу Ле Тян, удавалось ей, как нельзя лучше. К сожалению, история не сохранила сколько-нибудь достоверные образцы её поэзии. В немалой степени тому способствовал грядущий разгром Линьнама Ханьской империей и дальнейшие 8 с половиной веков пребывания вьетов в её составе (до 905г. с перерывом в 544-602гг., когда на этих землях существовало независимое государство Вансуан) [18А]. Долгий период китайского владычества сопровождался жёстким подавлением местной культуры и стремлением к полному искоренению авторитета мятежников и доброй памяти о них.
   Возвращаясь к жизнеописанию Ле Тян, надлежит сказать, что слава о её редкостных совершенствах достигла То Диня (по-китайски: Су Дина) - ханьского наместника в Зяоти. (Он уже фигурировал в первой и второй частях моего рассказа о сёстрах Чынг). Естественно, этот представитель власти пожелал сделать Ле Тян своей наложницей и осчастливил данной новостью её родителей. Но они не выказали должного восторга и были за это убиты [57]. Полная ненависти к То Диню и ханьцам Ле Тян решила мстить.

2 Основание поселения, военные успехи 40г., управление внутренними делами Линьнама в 40-42гг.
   Тайно покинув свою деревню, девушка отправилась на юг к устью реки Кам (Cấm) недалеко от залива Бакбо (Bắc Bộ (Тонкинский залив)) и, найдя подходящее место, основала поселение. Она назвала новую деревню тоже Анбиен - в память о той, где родилась [52А] [57]. Здесь Ле Тян задумала, как расправиться с иноземными покорителями её народа. К ней примкнули единомышленники - в первую очередь, из родни и земляков. Поселенцы активно занялись земледелием и рыболовством, а также, кроме продовольствия, стали энергично запасать оружие и совершенствовать навыки боевой подготовки. Причём внимание уделялось умению воевать как на суше, так и на воде [57]. Людей учили плавать, нырять, строить небольшие джонки [60А] и управлять ими, вести морские сражения и знать, как использовать течения, приливы, волны и т.п. (Джонка - судно наподобие галеры, с парусами из циновок и бамбуковых рей, с древности распространённое в Восточной Азии; оно было знакомо и вьетам, имевшим более чем 2000-летний опыт мореплавания, (особенно - лаквьетам, жившим на побережьях). Об этом говорят данные археологии [60Б] и общеизвестные торгово-дипломатические связи вьетов с другими приморскими странами и, прежде всего, с Китаем задолго до ханьского завоевания). …В общем, жители Анбиена несколько лет очень успешно вели хозяйство и серьёзно готовились воевать.
   Не удивительно, что Ле Тян стала одним из самых активных участников восстания сестёр Чынг. Казалось бы, его успех длился не более 4-х лет, и в итоге оно закончилось разгромом восставших. Но эти краткие годы вошли знаменательной вехой в историю вьетнамской государственности - столетиями находясь под китайской властью, вьеты помнили, что их предки смогли выгнать со своих земель завоевателей из могущественной Ханьской империи и противостоять им несколько лет, успешно развивая своё независимое государство. И Ле Тян сыграла здесь одну из ведущих ролей, прежде всего как яркая военачальница - это главное, за что её помнят и прославляют.
   Итак, в конце весны 40г. после блестящих побед над ханьцами Ле Тян доверили управление внутренними делами новообразованного вьетского государства Линьнам. Разумеется, главной её заботой была готовность к обороне и, в частности, охрана северо-восточной морской границы. Там же, поблизости от побережья залива Бакбо под любящим присмотром Ле Тян расцветало и ширилось основанное ей поселение Анбиен. Его жители осваивали всё новые земли на плодородных берегах реки Тамбак (Tam Bạc), где замечательно росла шелковица [51] [57] [59А], и прекрасно шло разведение тутовых шелкопрядов*2, где рисовые поля давали обильные урожаи, а речные и морские воды были богаты рыбой и всем тем, что мы называем «морепродукты». Правда, переводя точнее некоторые тексты о Ле Тян, можно прочесть, что «она использовала рабочую силу для освоения целинных земель вдоль реки Тамбак», так что, думается, это был не только радостный труд вольных хлебопашцев, т.е., рисоводов и шелководов; ведь в древневьетском социуме имелись люди категории «ноле» - лично-зависимые от хозяина и весьма похожие на рабов. Но этот нюанс как-то не диссонировал с общей картиной процветания. Население Анбиена быстро росло - люди стремились сюда и скоро здесь богатели [51] [57].
   Стоит также отметить, что существенное место в жизни поселенцев занимали регулярные занятия боевыми искусствами, тренировки и соревнования. Предания рассказывают о постоянно действующих в Анбиене так называемых «оздоровительных станциях» [51], где можно было восстановить силы и улучшить самочувствие. (Надо полагать, сказалась то, что Ле Тян выросла в семье целителя).

3 Сопротивление Ма Юаню
  3.1 Боевые действия в заливе и на реках, битва в Лангбаке, оборона Камкхе и дальнейшее отступление
   Но с 42г. вьетам уже пришлось противостоять хорошо вооружённой армии знаменитого китайского генерала Ма Юаня (Mã Viện). Сокращённо пересказывая статью Май Ханя (Mai Khánh) [51], эти события можно описать примерно так: «…На побережье залива Бакбо войска Ле Тян вовремя поставили заслон и приняли жестокий бой с большим флотом врага прямо в устье реки Батьданг. В то же время, по приказу Чынг выонга (правительницы Чынг)*3, генеральша Тхань Тхиен (Thánh Thiện) начала наступление у границ на суше, а ещё одна генеральша Бат Нан (Bát Nàn) остановила сухопутные части Ма Юаня у впадения реки Батьданг в море, действуя совместно с Ле Тян. Вьеты наносили ханьцам немалый урон, перегораживая реки и устраивая засады на водных путях, а их лёгкие маневренные суда иногда очень успешно атаковали борта громоздких джонок врага. Но неравное соотношение в силах, особенно в вооружении и снаряжении, заставило Ле Тян и Бат Нан отступить.
   Флотилия Ле Тян быстро форсировала реку Батьданг, а большие тяжелые суда Ма Юаня сильно отстали. Пройдя по рекам Батьданг, Киньтхай и Дуонг, подразделения Ле Тян перегруппировались у Западного озера - в районе Хоангмай (Hoàng Mai) на правом берегу Красной реки (Hồng). Укрыв там войска, она срочно набрала ещё солдат, сразу наладив их обучение военному мастерству. Также Ле Тян позаботилась о скором восстановлении и создании снаряжения и т.п., (включая постройку новых боевых лодок). Укрепив таким образом свою часть армии, она в короткий срок отвела её для защиты столицы Мелинь.
   Но сёстры Чынг, не дождавшись атаки Ма Юаня, вывели войско из Мелиня, прошли через древнюю вьетскую крепость Колоа и, спустившись в район Лангбак, напали на ханьскую армию. Начались длительные и страшные бои, авангард вьетов, возглавляемый Ле Тян, бился то слева, то справа. Китайцы были задержаны на много дней и частью дрогнули. Но под руководством опытного Ма Юаня ханьская пехота и флот смогли сконцентрироваться и постепенно вышли из сложной ситуации. Армии Чынг не хватало снаряжения, а также недоставало боевого опыта и опыта позиционной войны, что привело её к тяжелому поражению. Сестры Чынг, генеральша Ле Тян и ещё некоторые военачальники с оставшимися войсками переправились на правый берег Красной реки, а затем - на базу возле ущелья Камкхе (Cấm Khê) в долине Жёлтого потока (Vàng) среди покрытых джунглями гор.
   Тем временем ханьцы продвигались дальше. Окружив этот труднодоступный район, они проводили атаку за атакой, неуклонно тесня вьетов. Несмотря на ожесточённое сопротивление, сестры Чынг и Ле Тян с другими командующими оказались в почти безнадёжной ситуации. Прорываясь с боями, они стали отводить остатки своей армии по рекам и суше…» Многие предания гласят, что именно тогда сёстры Чынг покончили с собой, боясь плена.
   Как ни жаль, но придётся признать, что ни массового героизма вьетов, ни талантов и храбрости их предводителей не хватило, чтобы справиться с военной мощью императорского Китая. Хотя, даже после смерти сестёр Чынг в 43г. (или, по др. данным, в 44г. [2А]) повстанцы не сложили оружие. Ле Тян была из тех, кто сопротивлялся особенно долго. Спустившись с моряками по Красной реке на юго-восток, она продолжила собирать и готовить войска.
  3.2 База Латшон
   Последняя, созданная ей база Латшон (Lạt Sơn) располагалась неподалёку от места, где сейчас находится село с этим названием. (село Латшон (Lạt Sơn) уезда Кимбанг (Kim Bảng) провинции Ханам (Hà Nam)) [53] [51]. На северной границе базы в долине Мокбай (Mộc Bài) были выставлены авангардные части для отражения первого наступления вражеской армии. За Мокбай на холме Зьоквойчыот (Dốc voi Trượt) Ле Тян разместила отряд боевых слонов (в частности на это указывает изображение такого слона, выбитое на каменной стеле в долине Бе (Bể). Далее на юг в долине Хокбак (Hóc Bạc) были склады провианта и тылы; в долинах Бе (Bể) и Зяу (Dâu) - основные силы; а с южной стороны долины Бе в горной пещере Зием (Diêm) - главное командование. Важнейший наблюдательный пост был устроен на высоте 225м на горе Тхыой (Thượi) в западном районе долины Зяу. Рядом - на холме Диемкуан (Điểm quân), вероятно, проходил сбор и смотр войск (Диемкуан можно перевести как «Военный смотр»). Среди других географических подробностей базы местные жители называют долину Чонг (Trống), лежащую в 3 км от нынешнего храма Ле Тян у села Латшон, - там стояла очень значимая вышка с барабаном для подачи сигналов ночной стражи и боевой тревоги. Ещё два боевых подразделения дислоцировались за долиной Зяу в долинах Дойнят (Đội Nhất) и Дойни (Đội Nhì). К западу вблизи реки Нган (Ngân) был крайний опорный пункт - холм Онгтыонг (Ông Tượng). Устраивая базу, Ле Тян провела дополнительный набор бойцов в основном из жителей этой местности, сформировав много новых отрядов. Другой прославленный вьетский командир До Зыонг (Đô Dương) также выделил из своих войск бойцов для базы Латшон, в том числе, много представителей рода Зыонг. (До Зыонг был очень известным борцом из деревни Зыонгса (Dương Xá), ныне относящейся к городу Тханьхоа (Thanh Hóa)), «До» означает и «борец», и военное звание командующего, а Зыонг - родовая фамилия, а не личное имя; так что, «До Зыонг» - это, скорее, прозвище).
  3.3 Последние сражения и гибель
   К сожалению для вьетов, база Латшон еще не была хорошо укрепленной, когда Ма Юань осадил ее, начав серию атак. Ле Тян организовала оборону в долинах и на реке Нган. Произошли тяжёлые бои. Но враг был гораздо сильнее, к тому же ранее, по согласованию, из этого района благополучно отступили солдаты До Зыонга и госпожи Тиа (Tía) (тоже небезызвестной военачальницы, коими была богата армия Чынг). Планировалось сберечь и пополнить ресурсы для дальнейшего сопротивления. Поэтому Ле Тян приказала скрытно оставить базу, а сама с несколькими командирами и небольшим отрядом осталась дать смертельный бой. Армия противника быстро разрушила аванпост Мокбай и хлынула в долины Хиен (Hiên) и Бе. Последняя жестокая битва произошла в Донглоане (Đồng Loạn). Затем оставшиеся в живых бойцы Ле Тян вместе с ней отошли на гору Затзяу (Giát Dâu). (“Giát Dâu” переводится примерно как «Шелковичное(ая) покрывло/постель» (Giát - циновка/доска на кровать; Dâu - шелковица»)). Это довольно высокая гора с отвесными склонами в 3 км к западу от села Латшон. По легенде [51], Ле Тян покончила с собой, бросившись с вершины Затзяу, чтобы не попасть в руки врага. Это случилось вечером 13-го дня 7-го месяца года Кота (43г. н.э. по григорианскому календарю (не знаю, соответствует ли это 25-му дню 12-го месяца лунного вьетнамского календаря - такую дату тоже называют [57] днём её смерти)). Несколько преданных соратников, до конца остававшихся рядом с ней, похоронили Ле Тян в одной из окрестных пещер… Есть и другие версии её гибели [57]. В них разнятся объекты географии, но везде речь либо о смерти в бою, либо о самоубийстве - чаще всего сказано: «утопилась, бросившись с высокого берега». (Вообще, читая исторические предания Вьетнама, кажется, что именно такой эффектный способ сводить счёты с жизнью особенно полюбился неустрашимым вьетнамским воительницам).

4 Мифологизация, канонизация, прославление
   Несмотря на полное поражение вьетов в этой войне, Ле Тян запомнилась потомкам как героический воин и основательница процветающего поселения Анбиен. Сейчас на том самом месте и вокруг него вырос знаменитый город-порт Хайфон - третий по величине город Вьетнама. Его центральный район в память Ле Тян назван её именем (quận Lê Chân) [56]. Здесь есть посвящённый ей храм Нгхе (đền Nghè). Его постройка связана с необычной легендой [52А], по которой Ле Тян, не чуждая сверхъестественных дарований, погибнув, превратилась в чудесный камень, поплывший по реке Киньтхай (Kinh Thầy). На участке от берегов Донгчиеу (Đông Triều) (родного края Ле Тян) до пристани Да (bến Đá) (сейчас - пристань Бинь (bến Bính)) камень странно качался и крутился на поверхности воды. Местные жители поняли, что это значит, и с помощью канатов вытащив священный камень, понесли его в деревню. Но когда люди дошли до места современного храма Нгхе, внезапно поднялась буря, канат оборвался, и камень упал. Там и решили построить храм. Сначала это была лишь маленькая кумирня с соломенной крышей. Много раз на протяжении веков ветхое храмовое здание разрушалось и восстанавливалось. В 1919г. оно было выстроено в камне, увеличено и дополнено новыми помещениями. (Масштабные работы по реконструкции и благоустройству проводились на территории храма и в дальнейшем) [53].
   А в конце 2000г. перед выставочным центром Хайфона установили бронзовую статую Ле Тян высотой 7,5 м. и весом 19 т., которая стала сейчас символом этого города [55А] [55Б]. Кстати, район Хайфона Летян (quận Lê Chân), названный так в честь знаменитой генеральши, давно известен как центр ремёсел, и сейчас в нём сосредоточено множество промышленных производств, а ВВП на душу населения растёт в этом районе последние годы двузначными цифрами (25-31% в год) [56].
   Другие посвящённые Ле Тян храмы, памятники и культовые постройки есть не только в Хайфоне, но и в столичном Ханое, и в деревне Анбиен провинции Куангнинь (на малой родине Ле Тян), и у села Латшон провинции Ханам. Например, там же - в районе бывшей базы Латшон в долине Бе на каменной скале - три плиты, установленные в 1671-72гг. при вьетском императоре Ле Зя Тонге (Lê Gia Tông). На одной из них - надпись, рассказывающая о Небесной пещере Святой Тян, где, судя по названию, её, вероятно, похоронили. Есть также пагода Святой Тян, источник Тиендонг (Tiên động) Святой Тян, стела в честь генеральши Ле Тян с изображением тигра - знака её бесстрашия… Есть и другие достопримечательности, но здесь не хватит места, чтобы написать обо всех.
   Кроме Ле Тян во Вьетнаме почитают многих легендарных участниц той войны, имевших высокие государственные и военные посты и входивших в ближайшее окружение царственных сестёр Чынг. Среди них Тхань Тхиен (Thánh Thiên), Бат Нан (Bát Nàn), Тхиеу Хоа (Thiều Hoa), Фат Нгует (Phật Nguyệt), Ле Нгок Тринь (Lê Ngọc Trinh) и др. [11Е] [54] Из командиров-мужчин наиболее известен Ту Онг [2А] (Dū Yáng) (по-китайски: Ду Ян [11Д]). Кроме того, во многих текстах [5В] [51] встречается имя вышеупомянутого знаменитого До Зыонга (Đô Dương); но, по совпадению многих деталей, есть основания полагать, что До Зыонг и Ту Онг (Ду Ян) - одно и то же лицо (хотя я не нашла этому однозначных подтверждений). Ту Онг (Ду Ян) со своими отрядами сопротивлялся дольше всех - до лета 44г. Интересно, что его имя сохранили древние китайские летописи [13], которые крайне скупо описывают восстание сестёр Чынг. (Роль так называемого Тхи Шатя (мужа старшей сестры Чынг Чак) не ясна, по основной версии, он только организовывал восстание и накануне его погиб).





Фото: 1, 2, 3 - с сайта trunghoccholach.com 4 - с сайта bmktcn.com 5 - с сайта yatlat.com/cam-nang-du-lich 6, 7, 8, 9 - с сайта baochihaiphongk30b.wordpress.com пост в ЖЖ о подобных львах-стражах: « Китайские львы» блогера “ olga_yangirova” 10 - с сайта haiphong.gov.vn/Portal 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19 - с сайта phattuvietnam.net 17, 18 - с сайта baohaiphong.com.vn





Фото: 1 - с сайта anhhuong.vnweblogs.com 2 - с сайта mactrieu.vn (дата юбилейного фестиваля, на котором сделано это фото, указана в статье “Lễ hội kỷ niệm ngày nữ tướng Lê Chân thắng trận”) [58] 3 - с сайта phattuvietnam.net 4, 5 - с сайта baohaiphong.com.vn 6 - с сайта dangcongsan.vn/cpv 7 - с сайта baochihaiphongk30b.wordpress.com
По-моему, это изваяние вполне миловидной женщины, вместе с тем стилистически близко образу киборга.

Иные ассоциации вызывает другая статуя Ле Тян на 5-и фото ниже. Она расположена у фасада её храма вблизи деревни Латшон. Кто изначальный автор данного скульптурного образа - сложно установить. Это стандартизированное изображение женского божества в позе воина, относящееся к разновидности культа даомау. (Даомау [61] (Đạo Mẫu) - распространённая во Вьетнаме совокупность религиозных культов богини-матери; к почитаемым богиням даомау относятся и сёстры Чынг).
Подобные скульптуры есть в разных местах поклонения Ле Тян.

















Фото: 1, 2, 3, 4, 5 - к статье «Храм генеральши Ле Тян, Цаньшон, Ханам» (Đền nữ tướng Lê Chân, Thanh Sơn, Hà Nam) сообщества Hà Nam
В подписи к фото 2 упомянута традиция религиозный поклонения даомао [61]





Фото Ле Донг Ха (Lê Đông Hà) к его же статье “Kỳ lạ dòng nước đền Bà” на сайте baomoi.com
Ссылка на другой снимок этой же скульптуры - фото Джэн Ле (Dần Lê), сайт panoramio.com
Ссылки на фото ещё одной очень похожей статуи Ле Тян, находящейся в Хайфоне в районе Летян (quận Lê Chân) квартале Анбиен (An Biên) (этот хайфонский район и его квартал названы так в честь Ле Тян и основанного ей поселения Анбиен, одноимённого её родной деревне):
фото Хоанг Во Куанг (Hoàng Vũ Quang) с сайта flickr.com
фото 1 и 2 Че Чунг Хиеу (Che Trung Hieu) с сайта panoramio.com

(продолжение о сёстрах Чынг в следующей части)

5 Примечания
1*Ле Тян - в русской транскрипции вьетнамское имя “Lê Chân” может быть записано и как «Ле Чан». В переводах встречаются оба варианта. На слух, например, в озвучке translate.google.ru - нечто среднее между мягким «Т» и «Ч».
2*Разведение тутовых шелкопрядов - в основном всюду говорится, что шелководством издревле (с XXVII в. до н.э.) занимались в Китае и строго хранили тайну этого производства. О Вьетнаме же главным образом пишут, что там изготовление шёлка «насчитывает около 1200 лет» (всего-то!) и зародилось оно в деревне Ван Фук
С другой стороны, встречаются сведения о том, что древние вьеты стали разводить шелковичных червей гораздо раньше, уже в Аулаке (257-207 гг. до н.э.) и даже до того. (см. История Вьетнама - М.: Наука, 1983, стр. 28. Сайт «Военная литература»). Далее начались этапы китайского завоевания вьетов. С 111 г. до н.э. их территории вошли в состав Китая. Возможно поэтому, шелководство, развивавшееся также и в этих краях, естественно считалось китайским (как бы срослось с китайским). А началом длительного (не эпизодического) периода самостоятельности вьетского государства принято считать 905 г. (см. «Третье китайское завоевание государства вьетов»), хотя уже 820-х гг из-за частых восстаний (в 828, 841, 858, 860, 880 гг.) китайская администрация регулярно изгонялась (см. «Династия Кхук»). До этого, территория современного северного Вьетнама, (бывшая частью Китая), называлась «Зяоти», а с 679 г. «Аннам дохофу» («наместничество Умиротворённого Юга»). О ткачестве в Зяоти в I - VI вв. можно прочесть: «…Климат Вьетнама особенно благоприятен для разведения тутового шелкопряда. И в те времена занимались этим весьма успешно, получая по восемь выводков коконов в год. В старинных захоронениях встречаются остатки шелковой одежды». (см. История Вьетнама - М.: Наука, 1983 стр. 57. Сайт «Военная литература») . А с VII в. дань уже Аннама китайскому императору, «включала слоновую кость, рога носорога, панцири черепах, перья зимородка, желчь удава, рыбью кожу, алоэ, золото, серебро, а также изделия: шёлковую пряжу, креп, газовые ткани, тростниковые изделия, белый воск». (см. там же - стр. 78.)
3*Чынг выонг (правительница Чынг) - в этом и подобных случаях под Чынг выонгом понимают, конечно, старшую сестру Чынг Чак, единение с ней младшей сестры и соправительницы Чынг Ньи принято как бы «по умолчанию»:)

6 Источники информации:
[2А] «Крестьянские восстания во Вьетнаме в I-II вв. н.э.», Деопик Д.В., сборник статей «Вопросы истории и литературы стран зарубежного Востока», Москва, 1960. (pdf-файл: c.133-142) Сайт Института практического востоковедения/ Библилтека/ Вьетнам/ Деопик Д.В., Сборник
[5В] глава «Восстание сестер Чынг (40-43 гг.)» - «История Вьетнама», коллектив авторов, отв. ред. Мхитарян С.A., М.: Наука, 1983
[11Д] о восстании сестёр Чынг и о его подавлении под командованием Ма Юаня в «Истории династии Поздняя Хань» («Хоу Хань шу») [13] китайского историка V в. Фаня Е - в 86-й главе «Юго-западные варвары» и в 24 главе - цитаты и краткое изложение на сайте Википедии: английский перевод в статье "Trưng sisters", русский перевод в статье «Сёстры Чынг»
[11Е] Hai Bà Trưng (сёстры Чынг) - Wikipedia (на вьетнамском)
[13] Хоу Хань шу - Словари и энциклопедии на Академике (источник: Китайская философия, Энциклопедический словарь, 2009) или страница Википедии.
«Хоу Хань шу» (сокр.: ХХШ) - «История Поздней Хань», автор - китайский историк Фань Е (годы жизни: 398-445). Изд.:Т. 1-12, Пекин, 1996
[18А] Династия ранних Ли - Википедия
[51] Nữ tướng Lê Chân - cuộc đời, hành trạng và nơi thờ phụng («Женщина-генерал Ле Тян - жизнь, статус и места поклонения»), автор: Mai Khánh (Май Хань), сайт hanam.gov.vn
[52А] Đền Nghè (Храм Нгхе), сайт dulichhaiphong.gov.vn
[53] Hệ thống các di tích thờ nữ tướng Lê Chân (Система культовых памятников женщине-генералу Ле Тян), автор: Đỗ Xuân Trung (До Суан Чунг), заместитель директора музея Хайфона. Сайт haiphong.gov.vn
[54] Bà Trưng khởi nghĩa lập chiến công oanh liệt ngàn thu (Знаменитое восстание сестёр Чынг насчитывает тысячи последователей). Сайт lichsuvietnam.vn правообладатель: Thiên Kim (Тхиен Ким), сайт thienkim.vn
[55А] Tượng đài nữ tướng Lê Chân (Монумент женщине-генералу Ле Тян) - Wikipedia
[55Б] Tượng đài nữ tướng Lê Chân - Biểu tượng của thành phố Hải Phòng (Монумент женщине-генералу Ле Тян - главный символ города Хайфон). Сайт baochihaiphongk30b.wordpress.com
[56] Lê Chân (quận) (Летян (район)) - Wikipedia
[57] Lê Chân (Ле Тян) - Wikipedia
[58] Lễ hội kỷ niệm ngày nữ tướng Lê Chân thắng trận (Фестиваль в честь юбилея празднования побед Ле Тян (с 9 по 11 сентября 2011г. - через 1970 лет после событий)) Сайт archives.gov.vn
[59А] Шелковица белая - Википедия
«Шелковица - дерево семейства тутовых» - сайт pihtahvoya.ru
«Шелковица, она же тутовое дерево» - сайт 7dach.ru
[60А] Джонка - Википедия
[60Б] Người Việt giỏi thủy chiến và thạo nghề biển (Опыт вьетнамцев в мореплавании и военно-морском деле), Nguyễn Ngọc Trường (Нгуен Нгок Чыонг). Сайт nangluongvietnam.vn
[61] Даомау - Википедия, статья «Религия во Вьетнаме»

религия, Вьетнам, мифология

Previous post Next post
Up