История Подкарпатской Руси
«Русь пуд Карпатами». Именно так говорят на свой лад местные жители - русины: пуд Карпатами, Пудкарпатя. Это сегодняшняя Закарпатская область Украины, Закарпатье. Впрочем, для чехов, словаков и других европейцев такое название, наверное, не логично. Для них это скорее земля перед или, действительно, под Карпатами. Именно поэтому в составе Первой Чехословацкой Республики была она Подкарпатской Русью. А еще ранее называлась Угорской Русью, так как столетиями входила в состав венгерских земель. Была она и жупой, и комитатом, и Рутенией, и Руськой Краиной, и Карпатской Украиной, и провинцией, и автономией, и даже несколько часов свободным государством - и такое случается...
Впрочем, рассказ мой, скорее, о людях, связанных с этим краем. Сначала о тех, которые внесли заметный вклад в историю России.
Первым в этом, как оказалось, довольно длинном ряду стоит дипломат Иван Зейкан (1670-1739) - наставник царевича Петра II. Он родился в 1670 г. в селе Имстичево нынешней Закарпатской области. Уехав рано из дома, жил во Львове, Праге, Вене и Регенсбурге. Досконально знал философию, латынь, немецкий, французский, венгерский и славянские языки. В 1697 году в Европу прибыло так называемое «Великое русское Посольство» во главе с молодым царем Петром. В период пребывания Посольства в Вене Иван Зейкан пришел с челобитной к государю, был благосклонно выслушан и уже через месяц получил серьезное дипломатическое поручение при переговорах между Турцией и Священной Лигой России, Австрии, Польши и Венеции. Вплоть до 1727 года он добросовестно нес службу при дворе Петра I. Авторитет этого русина в глазах российского императора был настолько высок, что 17 мая 1722 года Петр I милостиво обратился к нему с таким письмом: «Господин Зейкан! Понеже время приспело учить внука нашего, того ради, ведая ваше искусство в таком деле и добрую вашу совесть, определяем вас к тому; которое дело начни с Богом по осени, а именно в октябре или в первых числах ноября, конечно. Петр I». Вторым следует назвать юриста и философа Лодия Петра Петровича (1764-1829) Этот карпаторосс, как стали в России называть русинов, будучи профессором философии во Львове и Кракове, при основании Педагогического института в Петербурге (в 1803 г.) был приглашен на кафедру логики, метафизики и нравственной философии. Написал много философских и юридических трудов и в 1828 г. издал «Теорию общих прав». С 1819 г. был профессором на философско-юридическом факультете Петербургского университета.
Третье место в нашем списке принадлежит Михаилу Андреевичу Балудьянскому (1769-1847), уровень влияния которого на политическую жизнь России, как высказался один из современных историков, вполне может быть сопоставим с влиянием Збигнева Бжезинского на политическую стратегию США. Уже зрелым ученым М. А. Балудьянский в 1803 году был приглашен в С.-Петербург в качестве редактора Свода Законов по части государственного хозяйства и финансов. Таким образом, Балудьянский - соавтор Сперанского при составлении Свода Законов. С 1813 по 1817 годы он преподавал экономические и политические науки великим князьям Николаю и Михаилу Павловичу. В 1814 году (!!!) он был автором докладной записки государю по вопросу об освобождении крестьян от крепостной зависимости. В 1819 году Балудянский избран первым ректором С.-Петербургского университета и деканом философско-юридического факультета, выпускником которого был не только нынешний президент России В. В. Путин.
31 января 1826 г. Николай I, создав II отделение Е.И.В. канцелярии, на которое возлагалось дело кодификации законов, назначил Балудьянского начальником этого учреждения. С 1839 года Балудьянский - сенатор. По мнению А. Э. Нольде, в основе русской политико-экономической терминологии лежит работа М. А. Балудьянского «Изображение различных хозяйственных систем». Нельзя также не упомянуть о педагоге, медике и историке Иване Орлае (1770-1829) - гоф-хирурге царского двора, академике РАН (да, да, и тогда она так же называлась). В 1821-26 Иван Семенович был директором Нежинской гимназии высших наук (одним из воспитателей Н. В. Гоголя), а потом и Ришельевского лицея в Одессе. В 1804 г. в «Северном Вестнике» он напечатал «Краткую историю о Карпато-Россах», на которую делает ссылки Карамзин. Орлай писал латинские стихи, между прочим, элегию на смерть императора Александра I.
А как, спрашивается, обойти имя выходца из Мукачево, физика, юриста, агронома Василия Григорьевича Кукольника (1765-1821) - директора Главного Петербургского педагогического института? В 1813-1817 гг. он преподавал юридические науки и польский язык великим князьям Николаю и Михаилу Павловичам. В награду за особые заслуги был пожалован небольшим имением в Виленской губернии. А его сын, Нестор Васильевич (1809-68), стал известным русским писателем, соавтором либретто оперы «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»).
Список, как я уже сказал, длинный, поэтому назову еще лишь одного именитого русина: живописец и искусствовед, народный художник СССР Игорь Эммануилович Грабарь (1871-1960). Этот признанный знаток и ценитель русского классицизма в 1913-25 возглавлял Третьяковскую галерею, где перестроил экспозицию по историко-художественному принципу и издал первый каталог.
Перечисленных объединяет то, что все они были подкарпатскими русинами, хотя в их биографических справках часто приводится то Венгрия, то Австрия... и очень редко Карпатская Русь. Та самая Русь, которую даже в статусе западноевропейского лимитрофа-пограничья (во времена Австро-Венгрии), за сочетание огромного трудолюбия и бедности называли «черной Африкой Европы». Как констатировал один из исследователей, трудно тут жилось всегда - даже евреям, обладающих очень высоким уровнем адаптации в любых неблагоприятных условиях. Не случайно карпатское гетто стало родиной хасидизма. Минимум ресурсов - максимум духа. И вот лучшие сыны этого забытого богом края на стыке великих империй в свое время рискнули податься в бескрайнюю северную страну, где благодаря выдающимся личным качествам вошли в элиту Российской империи и остались там навсегда.
Но вот что интересно: существует и обратный поток, что можно назвать исторической справедливостью. Он состоит из сынов и дочерей России, которые по зову сердца, но чаще по воле обстоятельств, рока, преследующего их родину, осели «пуд Карпатами» и обратили свои таланты на благо новой отчизны.
Подробнее начать здесь стоит, наверное, с таинственного Константина Матезонского. Он прибыл в Ужгород еще в 1833 году из Перемышля, где оказался, вероятно, после поражения восстания декабристов. По крайней мере, о Пушкине он говаривал, как о весьма близком знакомце. В Ужгороде К. Матезонский прославился как хормейстер. Он первым ввел в местных церковных хорах многоголосие. До этого русины и венгры пели только в унисон. Как-то на Пасху ужгородцы впервые услышали хор в четыре голоса, что потрясло как священнослужителей, так и прихожан. Хор «батьки Матезонского» был знаменит и после его смерти в 1858 г. и под названием «Гармония» около 100 лет гастролировал по Словакии, Венгрии и Чехии.
В 1885 г. впервые приехал в Угорскую Русь русский историк и педагог Алексей Леонидович Петров. И не смог оторваться от нее. Преподаватель петербургского университета, профессор славяноведения регулярно посещал Подкарпатскую Русь и написал девять монографий о ее истории. Кстати, он был первым, кто подверг критике как имевшийся в то время научный подход к истории края, так и его приукрашенную, «легендарную», как он говорил, историю. Считал русинов частью русской нации за Карпатами. Умер в Праге в 1932 г., что вызвало дипломатический скандал в связи с захоронением советского ученого на белогвардейском Ольшанском кладбище...
И все же основная масса русских появилась «пуд Карпатами» в лихую годину после гражданской войны. Их выбор был не случайным. «Подкарпатская Русь» была почти Русью. Русины говорили на понятном, хотя и «старинном» языке... Основная масса «белоэмигрантов» была интеллигентными, высокообразованными людьми, существенно обогатившими и освежившими жизнь края.
Герой Первой мировой войны, боец киевской Чешской дружины, белый офицер Всеволод Коломацкий, попавший в Ужгород через Крым и Галлиполи, принял здесь в эмиграции священнический сан и стал миссионером православия. Впрочем, как подробно рассказал журнал «Русское слово» в прошлом году, прославился он более своим архитекторским даром - построил и реконструировал в тогдашней Чехословакии 88 церковных объектов. В 1930 году по инициативе русских эмигрантов возвел он в Ужгороде знаменитую церковь Покрова Божьей матери - памятник русским воинам, убиенным в Великую войну. Подобного храма-памятника ни в России, ни на Украине не существует, он уникален. Кстати, здесь, тайком от партийца-отца, мать и бабушка крестили автора этой статьи, и он в 1988 г. поставил на «своей» церкви новые кресты с «золотым» покрытием из нитрида титана. Покрытие пока держится...
Повезло Подкарпатской Руси с музыкантами. В 1933 году из Праги в Ужгород переехал коренной петербуржец Петр Петрович Милославский - последователь знаменитого мастера хорового искусства А. А. Архангельского. На новом месте жительства он организовал в довоенные годы хор «Боян», а после войны, уже в советское время - весьма знаменитый и поныне Закарпатский народный хор. Еще мальчишками мы с благоговением приходили к Лидии Степановне Панкратовой. Еще бы - ведь она знала самого Маяковского! В девичестве - Ильяшенко, она была двоюродной сестрой Андрея Белого, была хорошо знакома с семьей Александра Блока и играла в спектаклях Мейерхольда. Лидия Степановна жила тем, что давала уроки французского языка, а позднее вела и студийные занятия в молодежном театре-студии В. Дворцина, где мне посчастливилось играть. Ее муж, Панкратов, активно участвовал в строительстве в Ужгороде в годы Первой Республики известного микрорайона Галаго и главного административного здания, называемого теперь то «Народной радой», то «Белым домом». Другие русские инженеры-строители, Лосиевский и Баренблат, проложили знаменитый канал «Невицкое-Ужгород», возвели ужгородскую электростанцию и мост в Великом Бычкове.
Когда в советские времена молодежный театр играл «10 дней, которые потрясли мир» Джона Рида, приковывало внимание появление на сцене одной из главных героинь пьесы - «бабушки русской революции» Е. К. Брешко-Брешковской. Узнав о присоединении Подкарпатья к Чехословакии, Екатерина Константиновна приехала сюда в 1919 г. из Югославии: «Не могла я до конца отдать свою жизнь России, так постараюсь посвятить остаток своих сил народу Подкарпатской Руси». «Бабушка» организовала «Карпаторусскую трудовую партию», еженедельник «Русская земля», «Русский народный банк», открыла интернаты при гимназиях, где вырастали местные национальные интеллигенты. Ее похороны в 1934 году провел Пражский магистрат. Президент Т. Г. Масарик прислал венок, а из Парижа проститься приехал А. Керенский. В довоенном ужгородском «Русском Культурно-просветительском обществе им. Александра Духновича» занималась режиссерской работой Ольга Куфтина-Полуэктова, которая была членом Пражской труппы Московского художественного театра (МХАТ).
Или вот как метала судьба терского казака Тимофея Антоновича Черкасова. Еще во времена Ивана Грозного его предки переселились из-за Волги в Ставропольский край. В 1919 году он окончил Святокрестовскую учительскую семинарию, но сразу был призван в армию в Катеринодарское военное училище. В 1920 году на кораблях «Свет» и «Дон» курсанты эвакуировались в Турцию. В Галлиполи Черкасов стал хорунжим казачьего полка генерала Кутепова. В 1921 году 52 казака переехали на остров Лемнос в Грецию. Затем - Бургас, Болгария. Но вот - письмо брата из Праги, и в 1922 году Тимофей Антонович уже там. Вскоре он студент сельскохозяйственного института в Кутной Горе. А в 1927 году Мораво-Остравский молочный завод командировал Тимофея Антоновича на Подкарпатскую Русь. Позднее он вернулся сюда учителем, а в 1933 году стал управляющим народной школы в Щербовце. В 1944 году венгерские солдаты сожгли школу, и Черкасов вместе с семьёй переехал в Мукачево. Учительствовал в Подгорянской школе, потом работал бухгалтером. Свои первые стихи опубликовал еще на Родине. Печатался в Баку, Святом Кресте и Ставрополе. Оставил в рукописях 578 стихов и поэм, романы «В путях жизни» и «Трудные годы», повесть «Душпастырь» и несколько рассказов. Печатали «врангелевца» редко. Но зато в 60-е годы он активно участвовал в литературном объединении «Полум`я». Педагог от Бога Т. А. Черкасов умер в 1967 г. в Мукачеве.
С пользой потрудились на Подкарпатской Руси русские ученые. Еще в 1926 году в Ужгороде вышла знаменитая, непревзойденная по сей день книга эмигранта Вадима Дмитриевича Владыкова «Рыбы Подкарпатской Руси и способы их ловли». В том же году выходец из Краснодарского края Евгений Владимирович Луговой-Федосеев выпустил книгу «Животноводство» объемом в 300 страниц. Книга была написана на русинском языке (!), понятном каждому «газде» - хозяину. В ней доступно сообщались сведения об анатомии, физиологии животных; о породах скота, давались рекомендации по уходу за крупным рогатым скотом, лошадьми, овцами, козами. Не были забыты и кролики, карпы, пчелы. Заканчивалась книга описанием технологии «молочарства» и «сыроварства». Вслед за ней последовали «Луговодство» и «Свиноводство». Евгений Владимирович был также редактором пособия для крестьян «Ветеринарный порадник» (Ужгород, 1929,250 стр.). В Перечине, Середнем, Оноковцах, Изе, В. Бычкове, В. Лучках он организовал для крестьян курсы, включающие 13 дисциплин. Е. В. Луговой (со временем «потерялась» вторая часть фамилии «Федосеев») командировался и в Польшу, Австрию, Францию на закупки племенного скота для Карпаторусского края. Большую просветительскую и организаторскую роль он играл и в послевоенное, советское время.
Всегда были в Подкарпатской Руси и люди, которые жили в ней «виртуально», как говорим мы сегодня. Такой «виртуальный подкарпатский русин», московский ученый Федор Федорович Аристов, никогда (!) не бывавший в Закарпатье, еще в 1916 году написал труд «Карпаторусские писатели», а позднее издал книгу «Литературное развитие Подкарпатской (Угорской) Руси». В течение 1907-17 гг. он собирал и систематизировал материалы для уникального «Карпато-Русского музея», в котором насчитывалось около 100 тысяч экспонатов. Музей имел пять отделов: рукописный (около пяти тысяч писем, биографий, воспоминаний, дневников); книгохранилище (практически вся опубликованная литература о Карпатской Руси); художественно-иконографический (рисунки, гравюры, портреты); научно-справочный (картотека с читальным залом); кабинет «карпато-русских писателей». Увы, экспозиция музея пропала в годы революции и Гражданской войны. До конца своих дней (он умер в 1932) москвич Ф. Ф. Аристов переписывался с Обществом им. А. Духновича в Ужгороде, печатался в его изданиях, консультировал карпатороссов по целому ряду литературоведческих вопросов.
Выпускник Петербургского университета, в эмиграции - научный сотрудник пражского Русского Народного Университета - Всеволод Васильевич Саханеев, организовал в 20-30-е годы многочисленные экспедиции на Подкарпатскую Русь для изучения ее деревянных храмов. Многие из описанных церквей на сегодня не сохранились, поэтому чертежи и описания Всеволода Васильевича являются важнейшим этнографическим материалом. Его научные интересы были очень широки: «Национальный костюм у карпатороссов», «Резьба по дереву в Карпатской Руси», «Карпаторусская иконопись», «Из истории Унии Карпатской Руси». Часть статей публиковалась им на немецком и чешском языках.
В довоенные годы посещал Подкарпатскую Русь и советский дипломат Петр Григорьевич Богатырев. Выпускник Московского университета и сотрудник Московского исторического музея был в 1921 году назначен переводчиком дипломатической миссии Советской России в Праге, где он оставался до конца 30-х годов. Специалист-славист живо интересовался этнографией русинов и словаков. Собранные им материалы хранятся в архивах Москвы. Его статьи, посвященные обрядам, народным суевериям, приметам и толкованию снов у русинов печатались в Праге, Братиславе, Париже. Его работа о магии и верованиях на Подкарпатье была опубликована на французском языке в Париже (1929), на русском - в Москве (1971) и на японском - в Токио (1988). Весь мир, благодаря ему, узнал о фольклоре и обычаях подкарпатских русинов.
Следующая волна русской эмиграции - сегодня это можно назвать именно так - докатилась до Закарпатья после Второй мировой. Разговор о ней - отдельная тема. Однако необходимо отметить, что и на Подкарпатской Руси под развалинами Союза в последние годы положение русских порой весьма трагично. Прекратили выпускаться русские газеты, закрыты практически все (!) русские школы, на общественном телевидении остался один неполный русский канал. Люди уезжают. В первую очередь, в Россию, хотя многие из них знают ее только по рассказам родителей, а то и бабушек-дедушек. Других русских, в том числе и меня, как и в тяжелые послереволюционные годы, выручила демократическая Чехословакия.
Как ни парадоксально, но товарищами русских по несчастью в родной Подкарпатской Руси стали русины. Печальная история «добровольного возвращения» русинов в лоно Украины хорошо знакома чехам старшего поколения. В 1944 году свободу русинов, стыдливо потупив глаза, обменяли на поддержку Сталиным будущего выселения судетских немцев. И сегодня «свободная» Украина так и не признает за ними права не то что на автономию, но даже на отдельную национальность, так и не кодифицирует, не развивает «несуществующий» русинский язык. Между тем 78% закарпатцев проголосовали на референдуме 1991 г. за самостоятельность своего края, а в начале 2007 года Закарпатский областной собственным решением признал русинов коренной национальностью Закарпатья.
Вокруг русинского вопроса немедленно выстраивается множество надуманных проблем. Порой достаточно сказать слово «русин», чтобы услышать избитый термин, напоминающий о сталинских процессах 37 года над врагами народа - «политическое русинство». Многие русины с активной гражданской позицией (М. Томчаний, И. Туряница, И. Поп) были вынуждены покинуть родные края.
В 2005 году автор статьи с несколькими единомышленниками организовал «Русскую премию», которая призвана поддержать русских и русинских литераторов на виртуальной Подкарпатской Руси. Подробно о премии мы еще расскажем. Но читатели в любой момент могут познакомиться с ней в Интернете - достаточно «кликнуть» на
www.volny.cz/premija-ru . Недавно Ужгородское общество русской культуры и Мукачевское городское общество «Русский дом» выпустили большой альманах «Русская культура Закарпатья». Именно благодаря его составителям, доц. А. Е. Луговому и доц. Л. П. Бородиной, появилась настоящая статья. Жизнь на Руси «пуд Карпатами» продолжается...
http://www.ruslo.cz/articles/96 Александр Гегальчий