Межкультурная коммуникация

Nov 23, 2009 13:15


Дело было в начале октября. Я несколько опаздывала в alma mater и, вопреки сложившейся традиции, решила преодолеть оставшийся путь от станции метро "Проспект Вернадского" на автобусе. Пять минут подпрыгиванья и прищуриванья в попытках (тщетных) разглядеть издали вожделенную комбинацию цифр "715" желаемого результата не принесли, и ваша покорная слуга решила положиться во всем на баловницу-судьбу, перестать нервничать и оглядеться.
Рядом стояли двое замерзших англичан в костюмах (но без верхней одежды) и вполголоса между собой разговаривали. Из того короткого отрывка беседы, который мне довелось услышать, оказалось, что они ждут некоего Бирге*, бизнесмена из Дании, с которым им непременно нужно обстоятельно поговорить, ибо этот Бирге - тертый калач и знает практически досконально московскую инфраструктуру.
В какой области он был специалистом, из разговора понять не удалось. Проходит еще минуты три, англичане едва уловимо для постороннего взгляда поеживаются и смотрят на выход из подземного перехода в тягостном молчании. Но вот, оттуда вылетает поджарый Бирге, причем с такой скоростью, будто за ним гналась стая гончих, преследуемая для острастки достойным потомком собаки Баскервилей.
Мне стало любопытно, как Бирге говорит по-английски, ибо у современных датчан есть две крайности: либо они говорят и фонетически и грамматрически безупречно, либо их с первой секунды выдает сильнейший датский акцент (чтобы его представить непосвященным, достаточно прослушать небольшой фрагмент какого-нибудь интервью на английском Ларса фон Триера) и датские фразеологизмы, переведенные на английский, а также прочие прелести, вытекающие из кажущегося родства двух языков.
Пока все это проносилось в моей голове, Бирге выделил из заспанной студенческой толпы англичан, на его лице застыла слегка смущенная датская улыбка, он стремглав бросился в их сторону, и первое, что он сказал им, было протяжное, громогласное... "Noooo"! Англичане замерли в стойке птицы-секретаря, рассматривающей диковинную букашку, как водится, не повели и бровью, даже протянули руки для рукопожатия, правда, с некоторой опаской, словно ожидая еще какого-нибудь подвоха.
Старина Бирге, ничего необычного не заметив, доброжелательно-вопросительно уставился на англичан, пожимая им руки с такой сердечностью, что перед глазами представителей Туманного Альбиона, казалось, начали проплывать счета за курс дорогого Вобензима, который позволит ускорить заживление вполне вероятных переломов фаланг пальцев.
Так к чему я все это? Любому человеку, знакомому с датским языком и культурой известно, что при приветствии, особенно после долгой разлуки или при неожиданнной встрече, датчанин закричит, причем с такой силой, с какой это позволяет максимальный объем его легких: "Neeeejjj"! И это самое, что ни на есть, сердечное, прочувствованное приветствие. Куда уж там господам англичанам...
_______________
* Имя "Birge" по-датски произносится наподобие [bi'rwə].

dansk, экзистенциальное

Previous post Next post
Up