«И часто жемчуг им дарит поток гремучей Повенчанки…»

Nov 08, 2015 17:23

Герой очерка Тагер «Путешествие на Поной» (1930 год) жалуется: «Я бывал на их вечерах... Невозможная скука. И представьте (он заразительно засмеялся) - все сидят как римские папы или как бывшие царицы в таких больших золоченых шляпах... Это барышни. А у дам - тоже что-то золотое на голове, только другого фасона. И на шее цепки, бусы и всякие ( Read more... )

Выставка, Дневник, Карелия

Leave a comment

ania_ba November 13 2015, 21:48:42 UTC
Очень интересно было узнать о речном моллюске. Понравились вышитые юбочки, особенно левая.:) Отличная эта штука - сорока.:))

Reply

amsmolich November 14 2015, 12:24:19 UTC
А как я хочу себе льняную юбочку на лето )) Сороку хотела такую:

... )

Reply

ania_ba November 15 2015, 17:19:58 UTC
Бандана при чем тут, это же чисто платок. Вот уж, лишь бы все переиначить на заграничный лад.:)) Мне нравится сорока, очень удобно. Почти шапочка. Надо будет попробовать сшить на лето. Вышить тоже можно.

Reply

amsmolich November 15 2015, 18:16:10 UTC
На самом деле сорока и есть что-то вроде шапочки. А карелки упростили её практически до платка. Зато получилось очень практично и на все времена.

Reply

ania_ba November 15 2015, 20:01:19 UTC
Потрясающая вещь!

Reply

amsmolich November 15 2015, 21:02:01 UTC
Да! Скорей бы лето - буду сороку носить ))

Reply

ania_ba November 16 2015, 11:40:13 UTC
Я тут летние архивы никак разобрать не могу, а вы, Саша, про лето уже снова...:)))

Reply

amsmolich November 16 2015, 16:03:31 UTC
Так и у меня архивы еще не только за это лето, но и за прошлое еще не разобраны. Сплошные хвосты … ))
Но уже думая, планирую, куда следующим летом хочу поехать. Опять в Карелию. Еще в Белоруссию очень хочу ))

Reply

ania_ba November 18 2015, 08:40:39 UTC
Отлично, все должно свершиться.;))

Reply

amsmolich November 18 2015, 18:03:42 UTC
Надеюсь!

Reply

amsmolich November 14 2015, 19:19:26 UTC
Вспомнила! Карелы пели в своих рунах, что это слезы Вяйнямёйнена превратились в жемчуг. Превращение слез в жемчуг описано в 41-й руне Калевалы. Интересно, что Николай Федорович Глинка, которого я цитировала здесь, собирал руны и перевел как раз этот сюжет еще в 1826 году. А также сюжет 3-й руны. А Лённрот опубликовал Калевалу только в 1835 году. Жаль, что перевод Глинки в интернете не опубликован.
Я кусочек из 41-й руны цитировала в записи о нашей с Леной поездки в Монрепо: «Плачет старый Вяйнямёйнен, Слезы катятся обильно, Из очей сбегают капли, Вниз жемчужные стекают;»
Конец этой руны:
Эти слезы старца Вяйнё
Из глубоких вод блестящих.
Там на черном, темном иле
Собрала по морю слезы,
Принесла их в руки Вяйнё.
Слезы вид другой имели
И чудесно изменились:
Заблестели жемчугами,
Голубым сверкали блеском, -
Королевскою украсой
И могучего утехой.

Reply

ania_ba November 15 2015, 17:23:34 UTC
Конечно, это слезы:)) У меня была где-то Калевала, еще со школьных времен, но я ее так и не осилила.:)

Reply

amsmolich November 15 2015, 18:16:42 UTC
У меня детское иллюстрированное издание 1967 года. Это я осилила. А так читала только отдельные руны.

Reply


Leave a comment

Up