Lyrics - Doors ~Yuuki no Kiseki~ [Kanji Transcription/Romaji/Translation]

Oct 09, 2017 07:32

Looks like Arashi is hyping us up for Sho's drama starting in just several days! (っ´ω`)❤

Like my "Mikan" lyrics translations, the kanji portion was transcribed by ear. Once we get official, written lyrics, I will update this post with missing verses.

Also, this is a friendly reminder that I'll post the lyrics translations for their 「Untitled」 album, so keep your eyes peeled~!

Important notes:
☆Please do not copy-paste my lyrics transcriptions, romaji, or translations to any other online medium (LJ, Twitter, Tumblr, Facebook, etc.). If you intend to share a segment of this post elsewhere, please ask me first and let me know how you wish to use it. *This includes subbing future TV/concert performances.

☆My translations are not available for retranslating.


Doors 〜勇気の軌跡〜

KANJI TRANSCRIPTION
Ah...
Just stand by you every moment
You are the only one

あと僅かだけ もう少しだけで
心繋がって扉は開くさ
あと僅かのPray 灯して叫んで
変えて行ける

君が生まれて何千もの
夜を指で辿ったら
今日の涙 ひとひらだろう

僕ら出逢って未熟な季節
それが遥かな物語に
なること誰が否定できるの

聞こえてますか
正しさだけで語れぬ現在
覚えてますか
諦めで染めさせない未来
探したい

あと僅かだけ もう少しだけで
心繋がって扉は開くさ
あと僅かのPray 灯して叫んで
その向こうまで

もっと願いさらけ出していい
そうきっと 答えひとつじゃないから
ただひとつのPray その手で受け止め
走り続けて

深く閉ざした あの雲やがて
光の意志に霞んで
一筋の軌跡を示すから
自分信じて この運命を輝かせよう

ROMAJI
Ah...
Just stand by you every moment
You are the only one

Ato wazuka dake mou sukoshi dake de
Kokoro tsunagatte tobira wa hiraku sa
Ato wazuka no pray tomoshite sakende
Kaete yukeru

Kimi ga umarete nanzen mo no
Yoru o yubi de tadottara
Kyou no namida hitohira darou

Bokura deatte mijuku na kisetsu
Sore ga haruka na monogatari ni
Naru koto dare ga hitei dekiru no

Kikoetemasu ka
Tadashisa dake de katarenu genzai
Oboetemasu ka
Akirame de somesasenai mirai
Sagashitai

Ato wazuka dake mou sukoshi dake de
Kokoro tsunagatte tobira wa hiraku sa
Ato wazuka no pray tomoshite sakende
Sono mukou made

Motto negai sarake dashite ii
Sou kitto kotae hitotsu janai kara
Tada hitotsu no pray sono te de uketome
Hashiri tsuzukete

Fukaku tozashita ano kumo yagate
Hikari no ishi ni kasunde
Hitosuji no kiseki o shimesu kara
Jibun shinjite kono sadame o kagayakaseyou

TRANSLATIONS
Ah...
Just stand by you every moment
You are the only one

Just a little more, only a bit further
And our hearts will beat as one and the doors will open
Pray just a little while longer, let it light the way, we'll shout it out
We can change our future

When you trace with your fingers
And recall the thousands of disappointments in your life,
Today's tears are only drops in the ocean

When our paths crossed, we were much too young,
But who can deny the infinite possibilities,
The passion behind our autobiography?

Can you hear me?
Reality is not merely a set of principles
Do you remember?
A future undefined by failures,
That's what we're searching for

Just a little more, only a bit further
And our hearts will beat as one and the doors will open
Pray just a little while longer, let it light the way, we'll shout it out
We'll achieve more than we ever envisioned

You can be more honest with your desires
See, there's more than one, correct answer
One, determined prayer, seize the chance with your own hands
And keep running toward your dreams

Those clouds that once obstructed our path
Will one day diminish into a haze lit by a bright, determined will
Lighting the way on our path
Trust in yourself and pour life into your own destiny

translations: lyrics

Previous post Next post
Up