Письмо татарского воина своей супруге

Oct 05, 2024 19:37


Раньше я упоминал про такой интересный источник по военной истории Крымского ханства как личная корреспонденция воинов. К сожалению, о таких письмах известно не очень многое. Одно из них было впервые увидело свет в сборнике документов «Материалы для истории Крымского ханства», изданных В.В. Вельяминовым-Зерновым в 1864 году, и было еще раз издано в 2009 году в турецком издании «Материалов». Это письмо Сулеймана эфенди своей жене, в котором он рассказывает о боевых действиях под Каменцом-Подольским во время польско-турецкой войны 1633-1634 годов. Описание и перевод письма были опубликованы в свежей статье: Абибуллаева Э.Э. Письмо татарского воина своей супруге // Золотоордынское обозрение. 2024. Т. 12, № 3. С. 668-673.

Выкладываю тут текст перевода:



«Мир Вашей светлости, дорогой моему сердцу, любимой спутнице жизни, дозволенной мне Аллахом, достопочтенной женщине. Если говорить о нашем состоянии Слава Всевышнему Аллаху мы во здравии. Сегодня двенадцатый день реби-уль-эввеля, у нас двухдневный привал на реке Турлы-Су, где вел боевые действия покойный султан Осман. Со стороны противника Валажскому Беку и Молдавскому беку прибыл человек и держал речь: “Мы с Величественным падишахом в дружбе, почему же Вы вышли в поход против нас?”. Не дав ответа гонцам, Его светлость величественный везирь Абаза паша дал команду перейти реку Турлу-Су и дойти до крепости Каменец, которую противники хорошо укрепили со всех сторон и подготовились к обороне. Наши воины, разделившись на четыре колонны, положившись на волю Всевышнего, двинулись в сторону неприятеля, который обрушил на нас огонь из пушек и ружей. Второй раз мы, основательно подготовившись, двинулись в атаку после полудня. Противник нас встретил мощным дождем из пушечных ядер и картечью из ружей, но, несмотря, на это, мы шли в укрепление с четырех сторон. Войдя вглубь, взяли немало пленных и завладели 40- 50 знаменами. С наступлением вечера, поняв, что укрепление быстро взять, не получится, чтобы не было потерь среди наших воинов, Слава Всевышнему мы во здравии и безопасности вернулись к своему лагерю. На следующий день мы снова выдвигаемся в атаку на стан противника и это письмо написано в спешке, перед самым выходом, поэтому будьте милосердны, исправлять, не было времени. Прошу Вас, не оставлять нас без молитвы и, если Вы спрашиваете о Юсуф-Беке, он во здравии, сражается, мы видимся. Вместе с нами Бельче-Конар и сын Эмрали эфенди, они во здравии с ними тоже видимся. От нас передавайте приветы Шейх-Заде эфенди, Али-Ага, Омер-Ага и нашему Хусеину Челеби и Мустафе Челеби, нашему Ибрахиму и Бекиру. Передавайте приветы своим сестрам и их супругам, Салихе-Кадын и служанкам, также теплый привет передавайте и нашему Халилчику, его отец […] все во здравии. Приветы саадет-хане Вашего Феттах-Ага, дому дервишей Кутали, нашему Шейх-Заде […] намереваются пойти, передают, что во здравии. Передавайте от нас Шейх-Заде эфенди, что мы скучаем, пусть в своих молитвах о нас не забывает. Нашему дорогому, уважаемому и почтенному шейху Сиврис Эфенди написаны письма, просим содействовать в их передаче. От нас передавайте приветы Махмуду-Ага, Баки-Челеби и всем соседям, пусть они не оставляют нас без молитвы.

19 Р год 1043. Сулейман эфенди

Передавайте привет от нас Шами Мехмеду Челеби; если будет решение идти в поход на другую сторону, возьмете недостающие (отложенные) деньги и относительно наших денег, которые у Эль-Хас Бека; нашего Махмуда кетхуду мы делали представителем (доверенным), пусть содействует для получения их. От нас им, также передавайте приветы; так как я верхом на коне писать больше писем не было возможности; если необходимое продовольствие для дома будет доставлять наш Вели, Вы будете чувствовать себя защищённой и в безопасности.

Мазхар-и лютуф Илахи Сулейман (Достойный милости Аллаха Сулейман)».

Публикации, Источники, Поляки, Внутренняя жизнь ханства, Военная история

Previous post Next post
Up