Aug 26, 2016 17:54
Lorsque nous sommes blessés, d’abord nous consoler, nous apaiser, nous réparer, avant même de vouloir nous corriger ou nous sermonner. Et ne jamais nous faire de mal, jamais.
Я прочитала эти слова на одном из французских ресурсов, посвященных культуре. Но, на мой взгляд, это очень терапевтичные слова.
Я перевела их так:
Когда мы травмированы, сначала (прежде всего) нас утешают, нас успокаивают, нас восстанавливают (репарируют), прежде, чем желают (хотят) нас исправлять или нам проповедовать. И никогда не делают нам плохо, никогда.
Добавлю от себя: за исключением того, что в анализе никогда не имеют намерения нас исправлять или нам проповедовать.
профессия психотерапевт,
психическая травма,
освобождение,
тревога,
горевание,
осознание,
психическая боль,
психологическая боль,
исцеление,
травма,
психотерапия,
жизнь,
психоанализ,
близость