Шаманские песни индейцев Амазонии (кичуа-напо)
Перевод: Андрей Шляхтинский
"Клуб путешествий Андрея Шляхтинского"
www.amazanga-adventure.ru 3
Chiwashamandami Ingaru Supai curaga, Ingaru Supai curaga.
Caran urcuwillita candarisha ucuwi. Ingaru Supai curaga,
pai wasi ucuwi yaicuchisha, tiarichisha, tucashun.
Ingaru Supai warmi curaga wasiwi, Ingaru Supai curaga pai chiri samaita curuta
apishpalla pucasha, silu pangata apisha.
Charishimita mai ricujrishitaga ayawasca machajwi, tuca tuca shamuni.
Ingaru Supai rumita, rumi islawi abundanmi, wallga, wallga rishami, charishpami, runata
midicusha, tiaririshaga runama, tiari, tiari, ri-ri-ri.
Теперь об Ингару Супаи кураке, об Ингару Супаи кураке.
В каждой горе, там, внутри, я буду петь. Ингару Супаи курака, внутрь твоего дома
я войду, присяду и мы сыграем.
В доме женщины Ингару Супаи кураки. Ингару Супаи Курака, когда я
вытаскиваю червяка, твоим холодным дыханием я сделаю его красным, принесу небесный лист.
И снова сделавшись пьяным от айягуаски, я приду, играя.
Камень Ингару Супаи - на каменном острове много таких камней - я вокруг него, вокруг него буду
ходить. Я вылечу человека, я присяду с любым человеком. Садись, садись, ри-ри-ри.
4
Chiwashamandami Ingandu curaga, curaga Ingandu, indiru mundutami gustachin,
urcuwi tian wasita.
Sumaj, sumaj, sumaj, sumaj, sumaj, sumaj, gustu, gustu, gustu, gustuta.
Ingandu warmi curaga wasiwi, uyarishpa tiarisha, tucui wawagunata, tucui warmigunata midicusha.
Tiariy, runashitu, riy.
Ingando machajwi, ñucanchi siñur yayata munasha, midicusha.
Tiari, runa.
Maima ringui.
Теперь об Инганду кураке, о кураке Инганду, которая заставляет любить весь мир.
И у которой есть дом внутри горы.
Красивая, красивая, красивая, красивая, красивая, красивая, приятная, приятная, приятная.
В доме женщины Инганду я присяду, когда услышу шум. Всех детей, всех женщин я вылечу.
Садись, человек, иди сюда.
Захмелев вместе с Инганду, нашего господина, бога полюблю, буду лечить.
Садись, человек.
Куда ты идешь?