RIDE OR DIE lyrics, romaji and translation

May 05, 2014 13:22

pretend this didn't take me literally forever

RIDE OR DIE
A trembling voice echoed
"I don't want to vanish like this..."
If even those words of prayer
won't reach anyone now
then, so I don't forget you
I'll wipe away even the
tear stains on your cheeks
So don't be afraid
because we'll all be dust someday1

Choke the life out of your own weakness2
DIVE INTO THE SKY
To this rotten world3
Let's go and bid our last farewells4
UP TOGETHER WE'LL GO HIGH
RIDE OR DIE

Like the innocent butterfly
fluttering in the sky I glanced up towards
we can fly as high as we want
We have the wings of freedom

Holding a smile overflowing with pain
DIVE INTO THE NIGHT
To this rotten world
At the end we'll laugh5 and fall6 into the night sky, but
I'M NOT GONNA SAY GOOD BYE
I won't hesitate any more...

Go on and keep crying,
if merely crying
will change anything

You're not the only one
trembling in fear

Choke the life out of your own weakness
DIVE INTO THE SKY
To this rotten world
Let's go and bid our last farewells
UP TOGETHER WE'LL GO HIGH
RIDE OR DIE

1. "itsuka chiri to naru dake dakara" "It's only becoming dust someday". I changed it to be less awkward while hopefully still getting the point across- no point being afraid of the inevitable.
2. "iki no ne wo tomeru" means to cause something or someone to stop breathing, in other words it's a dramatic way to say "kill".
3. It very much sounds like he's distorting the pronunciation of "sekai" (world) to sound like "sky".
4. The kanji for "go" here means "to die"
5. The kanji specifies that this is laughing AT someone or something, "mocking laughter"
6. The "fall" here is "chiru", specifically the word for falling leaves and petals, and particularly the short-lived cherry blossoms. It is often used to mean "die", particularly in battle.

震える声が響いた
「このまま消えたくはない…」と
祈りの言葉も今は
誰にも届かないのなら
アナタを忘れないように
渇いた涙の跡も
ボクが消してあげる
だから怖がらないでよ
いつか塵となるだけだから

己の弱さに息の根を止めて
DIVE INTO THE SKY
この朽ち果てた世界に
最後の別れを告げて逝きましょう
UP TOGETHER WE'LL GO HIGH
RIDE OR DIE

ふと見上げた空に舞う
無邪気なあの蝶のように
どこまでも高く飛べるさ
自由の翼があるから

痛みに零れる微笑みを抱いて
DIVE INTO THE NIGHT
この朽ち果てた世界に
最後は嗤って夜空に散るけど
I'M NOT GONNA SAY GOOD BYE
もう迷わない…

涙流すだけで
何かが変わるなら
泣き続ければいい

恐怖に怯えてるのは
アナタだけじゃない

己の弱さに息の根を止めて
DIVE INTO THE SKY
この朽ち果てた世界に
最後の別れを告げて逝きましょう
UP TOGETHER WE'LL GO HIGH
RIDE OR DIE

furueru koe ga hibiita
"kono mama kietaku wa nai..." to
inori no kotoba mo ima wa
dare ni mo todokanai no nara
anata wo wasurenai you ni
kawaita namida no ato mo
boku ga keshite ageru
dakara kowagaranai de yo
itsuka chiri to naru dake dakara

onore no yowasa ni iki no ne wo tomete
DIVE INTO THE SKY
kono kuchi hateta sekai ni
saigo no wakare wo tsugete yukimashou
UP TOGETHER WE'LL GO HIGH
RIDE OR DIE

futo miageta sora ni mau
mujaki na ano chou no you ni
doko made mo takaku toberu sa
jiyuu no tsubasa ga aru kara

itami ni koboreru hohoemi wo daite
DIVE INTO THE NIGHT
kono kuchihateta sekai ni
saigo wa waratte yozora ni chiru kedo
I'M NOT GONNA SAY GOOD BYE
mou mayowanai...

namida nagasu dake de
nanika ga kawaru nara
naki tsuzukereba ii

kyoufu ni obeiteru no wa
anata dake janai

onore no yowasa ni iki no ne wo tomete
DIVE INTO THE SKY
kono kuchi hateta sekai ni
saigo no wakare wo tsugete yukimashou
UP TOGETHER WE'LL GO HIGH
RIDE OR DIE

lyrics, gackt, translation

Previous post Next post
Up