Ф .Г. Лорка Венский Вальсок

Sep 02, 2024 05:26

Десять девушек в Вене,
и смерть на плече рыдает
и лес чучел голубок.
Это фрагмент утра
в музее изморози.
И комната с тысячей окон.
Ай, ай, ай, ай!
Сыграй этот вальс со ртом закрытым.

Этот вальс, этот вальс, этот вальс,
да, вальс коньяка и смерти
опускающей хвост в море.

Люблю тебя, люблю тебя я
в кресле и с мертвой книгой,
и в коридоре унылом,
в темной мансарде лилий,
в нашей лунной кровати
и в танце мечты черепахи.
Ай, ай, ай, ай!
Этот вальс сломанных наших талий.

В Вене зеркал четыре
где играет твой рот и эхо.
Это смерть для фортепиано
И девушек красит в синий.
И нищенки на крышах.
И слез расцвели гирлянды
Ай, ай, ай, ай!
Этот вальс умирает в моих объятиях.

Потому что люблю, люблю тебя я, детка,
в мансарде там где играют дети,
и старые огни Венгрии снятся
с дневными слухами что потеплеет,
видя овец и ирисы снега
за чела твоего молчанием темным.
Ай, ай, ай, ай!
Это вальс "Я люблю тебе вечно".

В Вене буду я танцевать с тобою
с костюме в котором
реки истоки
Посмотри какая кайма гиацинтов!
Оставляю мой рот меж твоими ногами,
И душу в фотографиях и жасмине,
и в темных волнах твоих шагов,
любовь моя, оставить готов,
И склеп твой и скрипку, и ленты вальса.

Оригинал:

https://www.youtube.com/watch?v=b92mrLp898U

переводы, переводы с испанского, Лорка

Previous post Next post
Up