Из Дональда Холла

Aug 28, 2023 07:51

Погонщик бычьей упряжки

В октябре каждого года,
он считает картошку, выкопанную в буром поле,
подсчитывает семена, подсчитывает
что упрячет в подвал,
а остальное кладет в повозку.

Он упаковывает шерсть, настриженную в апреле, мед
в сотах, лен, кожу,
выдубленную из оленьей шкуры,
и уксус в бочке стянутой обручем
выкованным вручную в огне кузни.

Он идет рядом с быком десять дней
на Портсмутский рынок и продает картошку,
и мешки в которых была картошка,
льняное семя, березовые веники, кленовый сахар, гусиный пух, пряжу.

Когда повозка опустошена, он продает повозку.
Когда повозка продана, он продает быка,
упряжь и ярмо, и идет
домой, его карманы тяжелы
от денег на год на соль и налоги,

а дома при свете огня в ноябрьскую стужу
он шьет новую упряжь
для будущего быка в хлеву,
и вырезает ярмо, и распиливает доски
чтобы снова соорудить повозку.

По мотивам Горация (Ода iii,V)

Ибиас, человек состоятельный,
Муж Хиорис, перестань гоняться за
молодками. Теперь, когда ты
почти умер, прекрати

блядовать. Это не поможет
сойти за одного из жеребцов похотливых
и затемнить решительный воздух
распутством Виагровым. Твой внук Натус

бегает за красотками, и тоже
он мог бы гнаться за ними до вилл их.
Как сатир, разжигающий свою похоть,
он козлина в стремлении к Флое,

тебе же в летах преклонных
сидеть и храпеть. Забывая любовные песни.
Ибиас. Прекрати вожделеть
oбсуждая купальник, пока ты целый день пьешь пиво

Схождения

В шестнадцать он с презрением отвергает мать.

Она в ужасе слышит приближение отталкивающей волны
и ее пятидесятилетнее тело задыхается в воде.

Старик худеет наполовину, как бы украдкой,
но находит в сарае шишковатую трость своего прадеда,
и ковыляет к юноше, к темнеющей воде.

Она слушает пение серо-коричневого козодоя.
три такта перед рассветом и снова перед сумерками
выходит в кукурузное поле, нуждающееся в воде.

Он воображает, но не может заставить себя поверить
что мертвая женщина входит в его дом скрытно
или что молодой раввин сделал vin rouge прибегнув к воде.

В стихах он и она - горячие, холодные и теплые -
сходятся в плоть гласных и в кости согласных
или в странную привязанность земли к воде.

Оригиналы соотв.:

https://www.poetryfoundation.org/poems/43020/ox-cart-man
https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/browse?contentId=42485
https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/53198/convergences

Холл, переводы

Previous post Next post
Up