Российско-американские сюжеты

Jan 13, 2015 21:59

Первым сообщением, переданным в 1963 году по горячей линии Вашингтон - Москва, стало

THE QUICK BROWN FOX JUMPED OVER THE LAZY DOG'S BACK 1234567890.

Русские, не знакомые с этой панграммой, удивлённо спрашивали у своих американских коллег, что значит эта бессмысленная фраза?

The quick brown fox jumps over the lazy dog - английская фраза-панграмма, содержащая все буквы алфавита. Первоначально использовалась для проверки работоспособности пишущих машинок и телетайпов.

Насколько известно, впервые эта фраза появилась в журнале The Michigan School Moderator, ориентированном на учителей. 14 марта 1885 года там вышла статья, озаглавленная «Интересные заметки», в которой и говорилось об этой «шустрой лисе». Тогда, правда, фраза начиналась с неопределённого артикля a, лишь позднее она приняла нынешний вид с определённым артиклем the. Вскоре эта фраза стала появляться в пособиях по работе с пишущими машинками и стенографии: Illustrative Shorthand (1888) Линды Бронсон, How to Become Expert in Typewriting: A Complete Instructor Designed Especially for the Remington Typewriter (1890), Typewriting Instructor and Stenographer's Hand-book (1892). В 1903 году лёгкую запоминаемость этой фразы отметил Pitman's Phonetic Journal. Употребление The quick brown fox jumps over the lazy dog для практических упражнений по подаче сигналов предложил юным скаутам основатель этого движения Роберт Баден-Пауэлл в своей книге «Скаутинг для мальчиков» (1908).

Нора Галь в своём переводе «Космической одиссеи 2001» не опознала фразу и перевела как «Тёмно-рыжая лиса прыг через лентяя-пса», вероятно, приняв за детскую считалку.



Источник: Вики. И еще...

российско-американские отношения, язык, субботнее, Российско-американские отношения

Previous post Next post
Up