11. Дом ста дорог

Jun 21, 2010 19:54

- Ффух! - сказала Шармейн и свалила груду одежды на крышку комода в соседнюю спальню.

После этого она отправилась к открытому окну в конце коридора, где провела несколько минут вглядываясь в отлогий освещенный солнцем луг и вдыхая свежий холодный воздух, который шел оттуда. любой может легко вылезти отсюда, - думала она. Или влезть внутрь. Но она вовсе не видела луг, и не думала о свежем воздухе. Все ее мысли были с той заманчивой книгой чар, которую она оставила открытой на столе прадедушки Вильяма. Никогда в жизни ее не оставляли одну среди подобной магии. Было трудно устоять. - Я открою ее один разик наугад и сотворю первое же заклинание которое увижу, - думала она. - Только одно заклинание.

В кабинете книга палимпсестов была, по некоторым причинам, открыта на "Чары для того чтобы найти себе прекрасного принца." Шармейн тряхнула головой и закрыла книгу. - Кому нужен принц? - сказала она. Она снова аккуратно открыла книгу на другой странице. Эта страница была озаглавлена "чары полета." - О, да! сказала Шармейн. - Вот это другое дело! - Она нацепила очки и стала изучать список ингредиентов.

- Лист бумаги, перо для письма (это легко, все есть на столе) одно яйцо (кухня?), два цветочных лепестка - один голубой другой розовый, шесть капель воды (ванная), один рыжий волос, один белый и две перламутровые пуговицы.

- Нет проблем, - сказала Шармейн. Она сняла очки и засуетилась собирая ингредиенты. Она поспешила в кухню. Шармейн попала туда, открыв дверь ванной комнаты и повернув влево, и донельзя обрадовалась, увидев, что все сделала правильно. А потом спросила вслух, - Где можно найти яйца?

Мягкий голос прадедушки Вильяма ответил, - яйца в горшке в кладовой, моя дорогая. Полагаю, она за мешками с грязным бельем. Очень извиняюсь за то, что оставил здесь такой беспорядок.

Шармейн подошла к кладовой и склонилась над мешками с грязным бельем. Там она, как и было обещано, обнаружила старый противень с полудюжиной коричневых яиц. Она осторожно взяла одно с собой в кабинет. Так как ее очки свободно болтались на цепочке, она не заметила, что Книга палимпсестов была теперь открыта на странице с чарами «как найти спрятанное сокровище».
Она поспешила к окну; там, на кусте гортензии прямо под рукой росли цветы, половина с розовыми лепестками, а другая половина с голубыми. Она положила их рядом с яйцом и ринулась в ванную, где налила шесть капель воды в кружку для полоскания зубов. Возвращаясь назад, она прошла по коридору туда, где, свернувшись белым колечком на одеялах прадедушки Вильяма, лежал Бродяга. - Извини, - сказала ему Шармейн и запустила пальцы в его нечесаную белую шерсть. Она ушла с довольно большим количеством белых волосков, один из которых она положила рядом с цветочными лепестками и добавила к этому рыжий волос со своей собственной головы. Что касается перламутровых пуговиц, она просто оторвала две со своей блузки.

- Отлично, - сказала она, и нетерпеливо нацепила очки, чтобы просмотреть инструкции. Книга палимпсестов теперь была открыта на чарах "для личной защиты," но Шармейн была слишком возбуждена, чтобы это заметить. Она смотрела только на инструкции, которые были изложены в пяти этапах. В первом этапе говорилось: - поместите все ингредиенты, кроме пера и бумаги в подходящую чашку.

Шармейн, после того как сняв очки она осмотрела комнату и не нашла никакой чашки, была вынуждена вновь идти на кухню. Пока ее не было, книга палимпсестов, лениво и лукаво перевернула еще пару страниц. Когда Шармейн вернулась с чашкой чуть запачканной сахаром, который она высыпала в не-очень-грязную-тарелку, Книга была открыта на чарах «для увеличения магических способностей».

Шармейн этого не заметила. Она поставила чашку на стол и сложила туда яйцо, два лепестка, два волоска и две свои пуговицы, а сверху аккуратно вылила воду. Затем она нацепила очки и склонилась над книгой, чтобы выяснить, что делать дальше. К этому времени Книга палимпсестов показывала чары «как сделаться невидимым», но Шармейн смотрела только на инструкции и ничего не заметила.

Второй этап велел ей «смешать все ингредиенты, используя только ручку».
Нелегко взбить яйцо пером, но Шармейн это удалось. Она колола его заостренным концом снова и снова пока скорлупа не распалась на кусочки, а затем стала размешивать так упорно, что волосы рыжими прядями упали ей на лицо, и в конце концов, когда оказалось, что ничего не смешивается должным образом, она стала взбивать его другим концом пера. Когда она разогнулась, тяжел дыша и откинула волосы с лица липкими пальцами, Книга перевернула еще одну страницу. Теперь она показывала чары «для зажигания огня», но Шармейн была слишком занята, пытаясь не запачкать очки яйцом, чтобы это заметить. Она надела их и стала изучать третий этап. В третьем этапе этих чар говорилось: «повторите три раза 'Hegemony Gauda.'»

"Hegemony gauda," послушно произнесла Шармейн над чашкой. Она не была уверена, но после третьего повторения ей показалось, что кусочки скорлупы слегка бурлят вокруг перламутровых пуговиц. Думаю, оно действует! подумала она. Она вновь водрузила очки на переносицу и посмотрела на четвертый этап. К этому времени она глядела на четвертый этап в чарах "подчинение вещей своей воле."

"Возьмите перо," говорилось там, " и используя приготовленную смесь напишите на бумаге слово Ylf окруженное пятиугольником. Внимательно следите за тем, чтобы не коснуться бумаги, когда делаете это." Шармейн взяла капающее липкое перо, украшенное кусочками скорлупы и розового лепестка и сделала все от нее зависящее чтобы у нее получилось.
Смесью было трудно писать, и казалось, не было способа удержать бумагу без помощи рук. Она скользила и ерзала пока Шармейн макала перо и карябала им, а предполагаемое слово Ylf вышло липким, почти неразборчивым и скрюченным, и выглядело больше похожим на Hoof потому что рыжий волос в чашке зацепился за перо и создавал странные петли вокруг слова. Что касается пятиугольника, бумага съезжала в разные стороны, когда Шармейн пыталась нарисовать его, и самое большее что о нем можно было сказать, это то, что там пять углов. В окончательном варианте он оказался в виде странной фигуры из желтка с прилипшим к углу собачьим волоском.
Шармейн тяжело вздохнула, откинула волосы назад теперь чрезвычайно липкой рукой и посмотрела на последний этап, пятый. Это был пятый этап чар «исполнение желания», но она была слишком взволнована, чтобы это заметить. Там говорилось, "Поместите перо обратно в чашку, хлопните три раза в ладоши и скажите «Тэкс»".

"Тэкс!" сказала Шармейн, резко хлопая прилипающими друг к другу ладонями.
Что-то действительно сработало. Бумага чашка и перо тихо исчезли, целиком и полностью. То же самое произошло и с липкими потеками на столе прадедушки Вильяма. Книга палимпсестов захлопнулась с громким щелчком. Шармейн поднялась, отряхивая руки от крошек и чувствуя себя измотанной и разочарованной.

- Но я должна была летать, сказала она себе. - Интересно где бы проверить действие чар.

Ответ бы очевиден. Шармейн вышла из кабинета и прошла по коридору до конца, где окно гостеприимно открывалось на отлогий зеленый луг. Окно имело широкий низкий подоконник, просто идеальный для того, чтобы перелезать через него наружу. За считанные секунды Шармейн оказалась на лугу в вечернем солнечном свете, вдыхая холодный чистый воздух гор.

дом ста дорог, переводы

Previous post Next post
Up