Еще одна парадоксальная формула японского сада (и японской традиции в целом) - поддерживаемая мощь.
Как это можно понять? Предположим, ствол сосны во время бури, из-за попадания молнии или из-за иных природных причин за два-три столетия оказался наполовину разрушен. Что бы произошло с деревом в обычных условиях? Оно, вне всяких сомнений, рухнуло бы. В лучшем случае, старый корень дал бы новые побеги.
(с) М. Нисенбаум
Что происходит с такой сосной в японском саду? Принимаются все необходимые меры для укрепления ствола, а все дерево поддерживается продуманной системой подпорок, каждая из которых специально изготовлена для данной конкретной ветки.
Срок жизни такого дерева в разы больше, а неизбежный ущерб оказывается лишним способом подчеркнуть его особенность, неповторимость, уникальность. На такое дерево нельзя не любоваться. Но кроме этих особых изгибов и необычных линий, дерево - старое дерево! - являет особую жизненную мощь. Нельзя не заметить силу жизни в молодых деревьях, иначе и быть не может. Молодое деревце все - юная жизнь. Но сила жизни в старом дереве выглядит как явление почти божественное. Ведь старость для нас синонимична дряхлости и немощи.
Впрочем, и людская старость в Японии мало похожа на то, к чему мы в массе привыкли у себя дома. И здесь мы видим тот же культ поддержания мощи, что проявляется и в особом уважении к старикам, и в поддержании активности, и в внимательном вслушивании в то особенное, что накопил человек за много лет.
Другая черта - культ причудливого, даже неправильного, но притом вполне естественного. Если в природе какого-то дерева - стройность и прямота, садовник не будет пытаться усложнить форму. Однако если сама суть дерева - в изгибах и переплетениях, садовник непременно постарается дать этой сути проявить себя в полной мере, отсекая все лишнее.
Многие думают, что снисходительность японцам к молодняку, к свободолюбивым подросткам объясняется только новыми веяниями. Но стоит внимательно поглядеть на японский сад, чтобы понять - это все то же внимание к сути и уважение к природе.
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум
(с) М. Нисенбаум