Nov 27, 2013 23:08
Привожу в переводе, последовательность благодарностей сохранена:)
"За маму, учительницу, одноклассников, папу, брата, мою семью, мое имя, мою фамилию, меня самого, школу, наш американский флаг, наш дом, Америку, туалеты, воду, деньги, десерты, животных, счастье, доброту, леса, деревья, Землю, мой класс, бутылки для воды, пироги, индюшек, космос, звезды, Вселенную, планеты, солнце, Плутон".
Зачитав мне этот список, он важно пояснил, - Ты знаешь, почему я написал отдельно "планеты" и "Pluto"? Потому что Pluto - это не планета!
Чем бы там ни был Плутон, Винтик за него почему-то очень благодарен:)
***
Шпунтик путается в окончаниях слов "часов" и "часах". Так и норовит сказать "часох".
Другое дело - английский язык. Ни тебе падежей, ни окончаний, ни родов. Песня, а не язык для изучения!
Еще оба наших студента грешат фразами типа "давай пойдём в Китай (Европу, Москву, Техас)". Наконец мне надоело их механически исправлять, и я решила расставить все точки над Ё. В Китай мы не идём ногами, значит, нельзя сказать "пойдём", надо говорить "поедем". И тут же поймала себя на том, что в ресторан мы тоже как бы едем, но все же "идём", хоть и не ногами.
Значит, ко всему, что находится в пределах нашего города, применяется "идём", даже если едем, а к тому, что за пределами, применяется "едем". Но и тут есть нюансы. Так как в парк можно, например, поехать, а можно и пойти (но со смыслом "поехать", если только парк не за углом). А вот в Китай во всех смыслах нужно только "ехать".
дети,
русский язык,
миллион мелочей,
Винтик и Шпунтик,
праздник