Leonard Cohen "Waiting for the Miracle" Russian translation

Jan 18, 2012 20:53


 В ожиданьи чуда

Детка, здесь я! Долго ждавший,

ждущий день и ждущий ночь,

времени не замечавший,

жизнь свою прождавший прочь.

Приглашений разных груда,

и твое на дно легло...

Но я ждал другого чуда;

чуда, чуда - чтоб пришло!

Верю, ты меня любила...

- Видишь? - Связан по рукам;

тебе, гордой, это больно

как охлестки по щекам…

Как тебе внизу стоялось?

С барабаном и трубой…

И я, сверху ждущий чуда,

чтоб спустилось за тобой.

Не от лучшего ты терпишь.

я не верю… я б не смог…

и немного тут веселья:

приговор порой жесток.

- Моцарта! - велит маэстро,

но враз гвоздем скребет стекло…

Дуешь в ожиданьи чуда

чтобы здесь произошло…

В ожиданьи чуда. Чуда!

...тут мы больше не нужны:

не был я так горько счастлив

С самого конца Войны…

Прошлой ночью, иль другою,

видел я тебя во сне:

часть тебя была нагою,

Ах, остальные части - свет...

Время, полное песчинок

с твоих пальчиков текло,

чтобы чудо наступило,

чтоб спустилось и пришло…

Ничего не остается...

Детка, взять да пожениться?

Одиноки мы давно,

одиноки станем, - вместе…

Может, выдержать дано?

Ну давай, свершим безумство:

Абсолютное назло!

Пока ждем с тобою чуда,

чтоб вконец произошло.

Ничего не остается…

когда ясно, что обвешен.

Ничего не остается…

когда молишь о глотке.

Ничего не остается…

когда должен ждать, как прежде,

- Чуда! …чуда-замка на песке...

-----------------------------------

Тебя сбросило с откоса;

ты лежишь лицом к дождю.

- Как дела? В ответ ты бросишь:

- Нету жалоб, все в ходу...

Если слишком дергать будут,

ты прикинься сапогом,

Ты скажи им: - Жду здесь чуда!

Чтоб сюда спустилось… чтоб вот тут легло…
------------------------------------------

"Waiting For The Miracle"

Baby, I've been waiting,
I've been waiting night and day.
I didn't see the time,
I waited half my life away.
There were lots of invitations
and I know you sent me some,
but I was waiting
for the miracle, for the miracle to come.
I know you really loved me.
but, you see, my hands were tied.
I know it must have hurt you,
it must have hurt your pride
to have to stand beneath my window
with your bugle and your drum,
and me I'm up there waiting
for the miracle, for the miracle to come.

Ah I don't believe you'd like it,
You wouldn't like it here.
There ain't no entertainment
and the judgements are severe.
The Maestro says it's Mozart
but it sounds like bubble gum
when you're waiting
for the miracle, for the miracle to come.

Waiting for the miracle
There's nothing left to do.
I haven't been this happy
since the end of World War II.

Nothing left to do
when you know that you've been taken.
Nothing left to do
when you're begging for a crumb
Nothing left to do
when you've got to go on waiting
waiting for the miracle to come.

I dreamed about you, baby.
It was just the other night.
Most of you was naked
Ah but some of you was light.
The sands of time were falling
from your fingers and your thumb,
and you were waiting
for the miracle, for the miracle to come

Ah baby, let's get married,
we've been alone too long.
Let's be alone together.
Let's see if we're that strong.
Yeah let's do something crazy,
something absolutely wrong
while we're waiting
for the miracle, for the miracle to come.

Nothing left to do ...

When you've fallen on the highway
and you're lying in the rain,
and they ask you how you're doing
of course you'll say you can't complain --
If you're squeezed for information,
that's when you've got to play it dumb:
You just say you're out there waiting
for the miracle, for the miracle to come.

Previous post Next post
Up