Не могу не

Dec 16, 2023 01:05


Read more... )

Фильмы

Leave a comment

nil_0 December 16 2023, 12:40:18 UTC

Гоблин?

Reply

alfare December 16 2023, 14:24:59 UTC
Что вы, как можно?!
Чистый гуглоперевод, нетронутый редактурой.

Reply

nil_0 December 16 2023, 14:29:55 UTC

А перевод всегда на русский, или иногда на какой-нибудь болгарский? ("затрел враком")

Reply

alfare December 16 2023, 14:50:27 UTC
Перевод всегда на русский ( ... )

Reply

teori65 December 16 2023, 14:54:52 UTC
изумительно)))

Reply

alfare December 16 2023, 15:04:43 UTC
А вы, кстати, не знаете, кто такая "безэкистажная женщина"?
Я мучаюсь: может, как раз её мне всегда было надо?!

Reply

teori65 December 16 2023, 15:29:20 UTC
задача кажется безнадëжной)) предлагаю от обратного: вы определяетесь, что вам надо, а потом можно и решить - что всё это значит))
хотя... не исключено, что так мы вообще всё запутаем)))

Reply

alfare December 16 2023, 15:32:30 UTC
Если я скажу, чо мне надо, задача станет уже ОКОНЧАТЕЛЬНО безнадёжной! Лучше не спрашивать!
Так хотя бы можно притвориться, и неудачу списать на погрешности понимания...

Reply

teori65 December 16 2023, 15:36:38 UTC
самая скучная игра в этой жизни)))
погрешности и вот это вот всё)
поэтому спрашивать не буду, разумеется. во избежание окончательности безнадёжности))

Reply

ext_6470761 December 25 2023, 06:20:55 UTC

Я когда недовольна переводом, читаю оригинал. Ну в данном случае - прислушаться к тексту.

Reply

alfare December 25 2023, 11:42:20 UTC
Если всерьёз, то конечно, надо взять и посмотреть оригинальные субтитры, чтобы понять, какое там слово было изначально. Иногда так делал, но не в этом случае, тут подборка накопилась хаотически, просто во время просмотра щёлкал сохранить скрин, и забывал о нём, а потом через полгода сунул нос в образовавшуюся папку... когда и самих фильмов на винте уже нет, и субтитры надо заново искать... в общем, это по каждому случаю надо искать исходники, а оно не всегда настолько важно. Как-то недавно разбирался с одним моментом из фильма "Happiness Ahead" (1934), там были некие "китайские оливки". Но они, впрочем и в оригинале оказались "китайскими оливками", которые на самом деле не оливки, и которые также вроде бы Canarium album, и так с ними до конце не было понятно, почему сейчас их так не едят, как тогда - лущили как какие-нибудь фисташки.

Reply

ext_6470761 December 26 2023, 09:16:29 UTC

Canarium album

Растение

Древесные виды рода Canarium и семейства Burseraceae, произрастающие в Индокитае; Каталог жизни не содержит никаких подвидов. Аlbum Canarium производит фрукт, обычно называемый китайской маслиной или белой оливой, хотя он не имеет никакого отношения к Olea; его употребляют во Вьетнаме, Таиланде и в Китае. Переведено · Википедия (англ.)

Reply

alfare December 26 2023, 13:15:45 UTC
Я тогда про это читал, и ещё несколько других статей тоже, хотел найти сведения, как их едят, как в том фильме (скрины у меня тут https://alfare.livejournal.com/1136248.html ближе к концу поста), они в фильме назывались Chinese olives, в переводе - китайские оливки, а Canarium album я уже потом именно поиском в гуглах и нашёл. Только нигде не написано, что их ели так, как в кино.

Reply

alfare December 16 2023, 15:06:12 UTC
Несколько самых смачных не прошли "внутреннего выпускающего контроля"...

Reply

alfare December 16 2023, 15:00:12 UTC
Между прочим, скрин с газетой - это кадр из знаменитого фильма "Гражданин Кейн". Крутые ребята сочинили якобы советскую газету с таким количеством ляпов, что я просто не мог пройти мимо...

Reply

ext_6470761 December 25 2023, 06:18:44 UTC

А я-то поверила.. Ню Иорк)

Reply


Leave a comment

Up