Дорогие читатели!
Я профессиональный исследователь манускрипта Войнича .
Диаграммы 67v и 68r страниц манускрипта
Всё, что вы читали о нём в Википедии и в публикациях СМИ - скажем корректно - устарело.
Я же ответил на все вопросы - когда, где, кто, на каком языке и о чём написан манускрипт. В том числе и как он закодирован. В начале 2016г. у меня вышла большая статья на arxive.org
"Voynich Manuscript (Book of Dunstan) coding and decoding methods" Статья на двух языках. С 82-й страницы - русский. Там есть небольшие ошибки и к ней, возможно есть вопросы, которые я постараюсь скорректировать, публикациями здесь ибо располагаю большим количеством нового материала. К этой статье есть дополнения на
www.academia.edu - это заготовки нового переработанного материала по конкретным разделам (датировка, гербарий манускрипта и т.п.), которые мне удалось собрать почти что за 4 года исследований.
О профессии отвечу сразу - я физик по образованию и специалист по анализу спектров и изображений в широком спектре областей нано- и миро-исследований (включая все основные микроскопические и рентгеновские методы анализа).
Данный материал, перед публикацией готовящейся новой статьи - что-то вроде неоконченного предисловия - я решил опубликовать здесь, (как и y на своём канале в Яндекс.Дзен -
https://zen.yandex.ru/id/5dfe68a443863f00b2460156 ).
Данный материал будет касаться проблем изучения и ошибочных подходов к исследованию манускрипта. Он будет дополняться и включать ответы на ваши вопросы, если таковые возникнут.
Отдельно я буду публиковать свои наработки по конкретным вопросам, которые я перечислил выше - когда, где, кто, на каком языке, о чём написан манускрипт и принципы кодировки - материалы, которых вы нигде больше не найдёте.
Буду благодарен за вашу поддержку моих исследований. ИТАК. ПОЧТИ ПРЕДИСЛОВИЕ.
ВИРУС МАНУСКРИПТА ВОЙНИЧА. ИЛИ О ТОМ, КАК НАТЯНУТЬ СОВУ НА ГЛОБУС.
Сперва - почему я решил это написать.
В мае 2019 опять "бомбануло". Очередная сенсация! С раскатистым эхом. На этот раз пострадал то ли профессор, то ли академик из Бристольского университета -
Др. Джерард Чешир. Он уже неоднократно проявлялся на полях сражений за манускрипт (
безуспешно), с периодичностью раз в 2-3 года меняя свои заявления...
Вкратце, суть
его последней работы сводится к заявлению о том, что установлен язык манускрипта - протороманский и код на основе узнаваемых и не очень символов латинского алфавита, за которыми прячутся буквы, сокращения и сложные звуки вроде «долгого «и» или «длинного «э». Главным "открытием", при этом, стало обнаружение Др. Чеширом латинских подписей к месяцам на диаграммах созвездий астрономической части манускрипта. Хотя подписи выполнены готическим шрифтом, они легко читаются и этот секрет полишинеля известен всем энтузиастам проекта «Войнич» со времен царя гороха. Дальше он смело констатирует, что манускрипт написали доминиканские монахини, как источник справочной информации для Марии Кастильской, королевы Арагона. Содержание - справочник по лечению женских болезней.
Недавнюю публикацию, а также журнал, где её напечатали уже разобрали буквально по косточкам - юмор, ирония и ликование во всем профессиональном и любительском сообществе. Переводя на русский - увидев заголовок сообщество нервно напряглось, а прочтя - с облегчением выдохнуло… Ну, слава богу, не случилось…
И напрасно.
Др. Чешир в своей статье неожиданно
сослался на меня и на мою работу - в списке парней у которых, по его мнению, "не получилось из-за неправильного подхода" (“wrong approach“) . Делая такой вывод, он не постеснялся позаимствовать из моей статьи несколько «расшифрованных» символов. Но, речь не об этом.
Речь о том, что при всей ироничной критике, в работе г-на Чешира есть рациональные идеи, вроде дифтонгов и прочих приемов авторов средневековых рукописей. И, возможно, они бы сработали, если бы не одно но, а именно - та самая попытка натянуть сову на глобус - в данном случае притянуть решение к данным радиоуглеродного анализа пергамента манускрипта. Это 1401 - 1438гг. И именно отсюда появляется Мария Кастильская в окружении доминиканских монашек. И, конечно, редкий и неизученный прото-романский язык.
99,99% исследователей манускрипта наступают на эти, прямо скажем, "грабли".
Почему, спросите вы. Отвечаю. Нельзя путать датировку пергамента (т.е. попросту - выделанных кож) с датировкой манускрипта. Текст на пергаменте мог быть написан много позже, или пергамент мог быть использован повторно (т.н.
палимпсест -
вспомним недавнюю находку текста Галена), и именно поэтому
на сайте Йельской библиотеки, которая, кстати, радиоуглеродный анализ и заказала, стоит период написания 1401 - 1599!
Джон Мэтью Мэнли (1865 - 1940) , авторитетный американский историк, профессор английской литературы, филолог из университета Чикаго, посвятивший немалую часть жизни поискам кода Войнича, в одной из своих работ написал так:
[…] «попытки дешифрования до сих пор предпринимались на основе ложных предположений. Мы фактически не знаем, когда и где была написана рукопись, какой язык лежит в основе шифрования. Когда будут выработаны правильные гипотезы, шифр, возможно, предстанет таким же простым и легким» […]
Обратите внимание на последовательность задач: когда, где, на каком языке. Когда - на первом месте.
Прошло без малого 80 лет с даты этого заявления. Казалось бы, пергамент датировали, а прогресса практически нет.
С высокой вероятностью могу предположить, что это тот случай, когда будь датировка пергамента менее точной, например, с бОльшим временным разбросом, как на странице в Йеле, установление автора и кодов могло бы вполне случиться много ранее.
Кстати, есть ещё один важный вопрос, без которого задача сложно решаема - с какой целью был написан манускрипт? Понимание ответа - это один из ключей.
К датировке мы вернемся позже. Давайте поговорим о ключевых проблемах.
О непосредственно расшифровке.
Проблема первая. Я называю её - «вирус манускрипта - VMS (Войнича)» (сохраняя привычную для его обозначения аббревиатуру «VMS»). Практически любой, кто соприкоснулся с манускриптом и ореолом тайны, его окружающим, попадают под его магическое воздействие. Это касается и профессионалов и любителей, которые все вместе взятые образуют огромное интернациональное сообщество энтузиастов «проекта «Войнич» (автор данных строк так же в их числе).
Но это сообщество страшно разобщенное - фактически каждый сам по себе. В редких случаях, те, кто считается профессионалами в вопросе, иногда объединяются для написания совместной статьи. Отчасти, такой подход оправдан. Казалось бы, чем больше людей вовлечено в проект, тем выше вероятность, что будет найдено решение.
Однако мой собственный опыт, основанный на реакции после публикации моих статей, показывает, что тебе на почту сваливается огромный ком откровенно бредовых идей и публикаций (типа чаромутного языка, совершенно потусторонних видений некоего господина Николая А. (фамилию называть не буду - она вам встретится практически под любой статьёй про манускрипт) и т.п.), в большинстве случаев, от т. н. любителей, разбирать которые, описывая ошибки каждого конкретного автора - сизифов труд. Поэтому моим предложением всегда было - создание группы энтузиастов, которую сначала необходимо обучить тому, что, где и как в манускрипте искать.
Вот так, плавно, мы переходим ко второй проблеме. Так называемые «профессионалы» - это небольшая закрытая группа специалистов, в основном криптологов, которая, по сути, исполняет, роль некоего арбитра при рассмотрении идей решения манускрипта. Есть отдельные специалисты по истории, палеографии, лингвистике и даже ботанике (напомню - самый большой раздел манускрипта - т.н. ботанический), за спинами которых стоят именитые университеты, и чьи статьи, выполненные профессионально, публикуются в цитируемых журналах. Г-н Чешир, упомянутый выше, лишь один из таких примеров.
Но, что интересно - самый главный показатель работы этих групп - полное отсутствие результата.
При этом «непрофессионалам» - т.е. остальному сообществу энтузиастов - путь в расшифровщики весьма затруднён и ограничен «компетентным» мнением «профессионалов». Несмотря на то, что слово «компетентным» и слово «профессионалов» я употребил в кавычках, это не означает отсутствия в их идеях действительно рационального зерна и понимания, и не означает каких-либо сомнений в их профессионализме применительно к их прикладным областям. Они часто видят - что именно в работах любителей сделано либо неправильно, либо требует серьёзной доработки.
В качестве примера приведу несколько известных работ, где перед взором авторов и их профессиональных критиков уже была видна вершина айсберга «проекта «Войнич», но именно благодаря «компетентности», граничащей со стереотипностью и недальновидностью, дальнейшей жизни эти работы не обрели.
Начнем с проф. Бакса и его совместной
статьи (см. стр. 19 по ссылке) с Рене Зандбергеном, касательно диаграммы на странице манускрипта 68r.
Диаграмма
с возможными изображениями созвездия Плеяд и Альдебарана рядом, а
также некоей кривой линии. Все эти объекты имеют символьные подписи.
Это, повторюсь, считается научной публикацией и многие исследователи ссылаются на неё.
А звучит это так:
« […] В начале данной статьи было обозначено, что ни одного слова из манускрипта не было убедительно переведено или истолковано, но в тоже время существует слово, по которому достигнут консенсус. На странице 68r, на драматичной диаграмме, отображающей, видимо, луну на небе, скопление из семи звезд было предположительно определено, как Плеяды, известные также, как «Семь сестер» в созвездии Тельца (...) и соответствующее слово рядом иногда интерпретируется, как обозначение Тельца (Taurus) (Zandbergen2004-2013) […]”
У меня была пара простых вопросов к данной публикации:
- Что означает “иногда”? Если иногда - Телец, то какая интерпретация в других случаях?
- Если Плеяды/Телец были опознаны, это означает, что звезда, следующая за Плеядами левее, тоже должна быть идентифицирована - как Альдебаран. (Там, кстати, стоит символьная подпись, начинающаяся с того же символа, что и Плеяд - прим. - А.У.). Очевидно, что для Плеяд или Тельца, а также для Альдебарана, должны работать одни и те же правила кодирования, вероятно, как и для подписи у «кривой линии» их соединяющей. В данном случае - даже неважно, на каком языке написан манускрипт. Здесь важно и можно по набору идентифицированных изображений установить корреляцию, позволяющую определить правила символьной записи, которые, в случае успеха смогли бы дать ключи к манускрипту. Если такой корреляции нет - значит, выбран ложный путь поиска. Но авторы статьи, по неизвестным причинам не используют очевидную возможность проверки своей теории.
Я честно отписал свой вопрос обоим авторам. Ответа не получил.
Статья ради ещё одной референции в научном журнале.
Второй пример. Более интересный, с точки зрения возможно попадания в цель.
Работы математика - проф. Гордона Рагга. Проф. Рагг сделал замечательное предположение о том, что символы манускрипта не являются буквами неизвестного алфавита, а скорее всего - представляют из себя слоги.
Гениально! Потому, как этим предположением он практически решает проблему количества разновидностей символов манускрипта (это, как раз третья проблема, о которой поговорим ниже), которых на деле слишком много, чтобы быть буквами. Но дальше, проф. Рагг делает второй и совершенно странный и неожиданный вывод о методе кодирования - по его мнению применена ещё и
решетка Кардано, известная большинству читателей по рассказу «Пляшущие человечки» К. Дойля.
На каком основании он делает это предположение - совершенно непонятно.
Точнее скажем так - для математика и криптолога подобное предположение допустимо, но специалист по анализу изображений разобьет его на раз-два, просто исходя из наблюдаемой картинки.
Написать текст с использованием решетки Кардано можно всего двумя способами:
- используя трафарет для написания нужных символов, затем заполнив пробелы «пустышками».
- написать текст, расставив определенным образом нужные символы, а потом подогнать под написанное трафарет.
Оба варианта для нашего манускрипта нереальны. Напомню, что он написан чернилами с помощью птичьего пера. При этом на страницах нет смазанных символов, которые служили бы характерным признаком использования трафарета - за счет попадания чернил на края трафарета и с краёв на пергамент.
Более того - шифр манускрипта и так не простой, зачем было бы автору усложнять шифрование подобным образом? И зачем в разы сокращать информацию, наглядный объем которой вполне соответствует логике разбиения манускрипта на разделы и их потенциального содержания?
И последнее по этому поводу - в манускрипте нет ни одной одинаковой страницы, т.е. для того, чтобы прочесть послание, автору понадобилось бы создать столько «решеток Кардано» сколько и страниц в манускрипте, причем с соответствующей нумерацией тех и других.
Это явный абсурд.
Теперь я хотел бы сказать несколько слов, о тех, кого считать профессионалами.
Идеальным профессионалом несомненно являлся сам автор манускрипта. Посмотрим, какими знаниями он обладал:
- ботаника, анатомия, медицина, фармацевтика, алхимия (фактически ради неё получены все перечисленные здесь знания), философия, астрономия, астрология, география, история и, несомненно, криптология в различных формах её существования (объединим их под изначальным термином «
Стеганография»).
И отдельно добавлю еще одно его несомненное великолепное знание - математику, которую ни один из сегодняшних авторитетов- математиков и криптологов не сумел там разглядеть, а она там есть и очень изящна.
Вот вам скромный портрет автора.
Попробуйте применить его к любому из сегодняшних "профессионалов". Вот вам и ответ, почему никто из них не может справиться с на самом деле не очень сложной задачей. Наука разделилась на узко специализированные направления. Поменялось обучение, изменились знания и терминология.
И, что интересно, на сегодня наиболее значимые идеи по шифрам манускрипта рождаются в умах не криптологов, математиков и лингвистов, а у людей, так или иначе связанных с работой по анализу изображений и их интерпретации - физиков, биологов, дизайнеров.
Ссылка на статью при перепечатке обязательна.
ПРОДОЛЖЕНИЕ БУДЕТ.
Подписывайтесь на мой канал в Яндекс.Дзен -
https://zen.yandex.ru/id/5dfe68a443863f00b2460156 Показать медиа © 2016 - 2019 Alexander Ulyanenkov (Александр Ульяненков). All rights (inc. also code location, identification, decoding, translation etc.) reserved. (CC BY-NC-SA 4.0)