>>> Павел скажет об этом, что у экзегета не познавшего Христа при чтении ветхого завета покрывало закрывает разум, он не видит о чем в кульминации говорит пророчество.
Мне кажется, что во 2 Кор. 3:14 идет речь не об экзегете, не познавшем Христа, а том, о чем Павел пишет в 3-4 стихе следующей главы:
Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих, для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
Или в 1 Кор. 2:14
Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно.
>>> Думается, что апостольское толкование ветхого завета ставило сообщество профессионалов того времени в изумление, а точнее в соблазн т.к. оно было абсолютно новым, нетрадиционным, заставляющем задумываться о компетенции Павла и др. как богослова.
Интересно, что Вы затронули этот вопрос. Многие богословы и толкователи, чьи труди я читал в подготовке к разбору этой темы, отмечают, что если бы апостольские методы былы бы действительно новыми, нетрадиционными и сомнительными, враги креста Христова обязательно использовали это против них. Однако история об этом умалчивает.
>>> Признаться удивлен такому тезису, т.к. мне думается, что Апостолы и пророки не использовали методов анализа текста с позиции грамматики (впрочем, могли к ней порой и прибегать).
буквально историко-грамматическое толкование - это толкование, подразумевающее интерпретацию текста согласно намерения автора (отсюда буквальное), выраженного на определенном языке (отсюда грамматика) и в определенных исторических обстоятельствах (отсюда история).
Возможно, Вы не можете получить от меня прямого ответа на Ваш вопрос из-за того, что я не совсем разделяю Ваше представление о том, как же именно авторы НЗ толковали ВЗ.
Если Вы имеете в виду, что авторы НЗ придавали ВЗ отрывкам чуждый тем смысл, то я не согласен с этим, и уж тем более не советую поступать так сегодня.
Мне кажется, что мой следующий постинг об использовании Псалмов в НЗ поможет Вам разобраться в том, как я представляю себе интерпретационный подход апостолов.
В классическом же представлении о типологии, тим должен быть (1) историческим, (2) предвозвещающим, (3) должна наблюдаться эскалация от типа к антитипу... и ещё что-то, что я не могу вспомнить на сог грядущий )))
Мне кажется, что во 2 Кор. 3:14 идет речь не об экзегете, не познавшем Христа, а том, о чем Павел пишет в 3-4 стихе следующей главы:
Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих, для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
Или в 1 Кор. 2:14
Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно.
>>> Думается, что апостольское толкование ветхого завета ставило сообщество профессионалов того времени в изумление, а точнее в соблазн т.к. оно было абсолютно новым, нетрадиционным, заставляющем задумываться о компетенции Павла и др. как богослова.
Интересно, что Вы затронули этот вопрос. Многие богословы и толкователи, чьи труди я читал в подготовке к разбору этой темы, отмечают, что если бы апостольские методы былы бы действительно новыми, нетрадиционными и сомнительными, враги креста Христова обязательно использовали это против них. Однако история об этом умалчивает.
>>> Признаться удивлен такому тезису, т.к. мне думается, что Апостолы и пророки не использовали методов анализа текста с позиции грамматики (впрочем, могли к ней порой и прибегать).
буквально историко-грамматическое толкование - это толкование, подразумевающее интерпретацию текста согласно намерения автора (отсюда буквальное), выраженного на определенном языке (отсюда грамматика) и в определенных исторических обстоятельствах (отсюда история).
Возможно, Вы не можете получить от меня прямого ответа на Ваш вопрос из-за того, что я не совсем разделяю Ваше представление о том, как же именно авторы НЗ толковали ВЗ.
Если Вы имеете в виду, что авторы НЗ придавали ВЗ отрывкам чуждый тем смысл, то я не согласен с этим, и уж тем более не советую поступать так сегодня.
Мне кажется, что мой следующий постинг об использовании Псалмов в НЗ поможет Вам разобраться в том, как я представляю себе интерпретационный подход апостолов.
В классическом же представлении о типологии, тим должен быть (1) историческим, (2) предвозвещающим, (3) должна наблюдаться эскалация от типа к антитипу... и ещё что-то, что я не могу вспомнить на сог грядущий )))
Reply
Leave a comment