Я подготовил перевод статьи о Ругии из «Малого атласа» Меркатора и Хондия 1610 года.
https://www.dropbox.com/s/8li8zurklazo561/%D0%9A%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F%20%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0%20%D0%9C%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%201610_3.doc Этот текст отличается от текста русского перевода XVII века, приводимого Забелиным.(
https://www.dropbox.com/s/901le91l4swpzrq/Zabelin_Rugia_676_683_01_1908_2.pdf) По сути текст Забелина это переработка и дополнение из других источников статьи из «Малого атласа».
В посмертном издании Космографии или Атласе Меркатора 1595 года и в издании «Малого атласа» Меркатора-Хондия 1607 года еще не было статьи о Ругии и карты острова. Текст этот появляется только в более поздних изданиях «Малого атласа», но не позже 1610 года. В приложении я привел транслитерированный в "нормальную" латынь текст Меркатора-Хондия, перевод и примечания к тексту. Был ли этот вариант «Малого атласа» 1610 года в России, я пока не установил, но нет сомнения, что он, возможно опосредовано, отражен в русских переводах XVII века.
В данном тексте из «Малого атласа», прежде всего, интересна фраза про Одоакра, которая выпущена в русской рукописи, приводимой Забелиным: "Жители этого острова руги, от которых имя самого острова, а в Ливонии город Рига на реке Рубоне, которую сегодня Двиной жители называют, сохранились. Поход Одоакра в Италию, который всю (ее) разорил, показывает, что народ действительно был могущественным и многочисленным." Забелин указывал, что в некоторых рукописях Космографии Меркатора, русские переводчики заменяли Ругию на Русию. Из этого отождествления Ругии и Русии вытекает и приводимое уже мной свидетельство Бело-Церковского универсала (1648) Богдана Хмельницкого, а затем и Иннокентия Гизеля(1674), утверждавшего: «Обретаетжеся в летописех Польских, яко власть Славеноросская и Риму досязаше, и Князь некий Славеноросский Одонацер войною доставши Рима, держаше его под властию своею лет тринадесят» (Киевский синопсис,3).
Как указал Фомин В. В. к той же традиции относится и свидетельство Величко: «Канцелярист Войска Запорожского С. В. Величко в 1720 г. в своем "Сказании о войне козацкой з поляками" передал слова "Универсала" о родине руссов в несколько иной редакции: "...руссов з Ругии от помория Балтицкого албо Немецкого...". Назвал он и имя предводителя русов - "Одонацера", т.е. Одоакра».(Фомин В.В. Варяги и варяжская русь, с.427)
Также очень интересна фраза о месте жительства ругов, которая показывает, что кроме острова, они также населяли и континентальную часть возле острова Ругии: "Руги жили частично на островах северного моря, частично на противоположном морском берегу Померании и Ливонии вокруг Венедского залива". Вместе с фразой про язык ругов (Жители когда-то употребляли славянский или вандальский язык, который у них был общим с соседними померанскими.), она дополняет карту с Померанией у Ортелиуса 1570 года, где обозначена Вандалия.
Кроме того, в тексте встречаются некоторые топонимы, которые имеют параллели с древнерусскими летописями.
Так упоминается полуостров Ясмунд, который сразу напоминает об имени кормильца князя Святослава. 945 г «Вольга же бѧше в Києвѣ съ сн҃мъ своимъ съ дѣтьскомъ Ст҃ославомъ . и кормилець єго Асмудъ» (ПСРЛ т.1).
Также упоминается город Вольгаст, который происходит от соответствующего имени Вольгаст(или Вольгость, параллели с русским Ольгость, Ольгощ), того же корня что и имена Олег, Ольга (Вольга).