ЖЖ предлагает вспомнить что писал в этот день 7 лет назад. про тунгусо-маньчжур, конечно. вернее про тунгусов. в корейских записях они, в отлличие о расселенных в долине тумангана пристенных дикарей - улянха - оронкай, зовутся северными хусцами.
北道人也。 люди Севера
嘗言自我境北去一月程。 отстоят от наших границ к северу на месяц пути. (*до Нингуты считалось 7 дней пути)
胡種極多。 типов хусцев великое множество
散處山谷。 разсеянно живут по горным долинам
無所統領。 нет единоначалия
謂之樂種。 называют празднолюбивыми
不知粒食。 не знают злаков
冬則食獸衣皮。 зимой питаются зверем, одеваются в шкуры
夏則食魚衣皮。 летом питаются рыбой, одеваются в шкуры рыбы
此所謂魚皮㺚子。 поэтому называются рыбокожими варварами
被髮而行。 ходят с распущенными волосами
或結其髮端。如蒙古婦人。 или заплетают косы. как монгольские женщины
其外則皆廣漠之野。 за ними - обширная пустошь
地常泥濘。 часто встречаются топи
以足踏之。則擧野皆動。 стоит наступить ногой, как вся топь (野) приходит в движение
人不得入。 люди не могут проходить
只有菰蒲水草。 только тростник и водная трава
鴻雁卵育其中。 дикие гуси откладывают в них яйца
胡人乘橇而入。 хусцы на нартах въезжают
取卵與雛而食之云。 собирают яйца и птенцов и говорят едят их
На пару веще стоит обратить внимание. Во-первых, в части где говорится о заплетающих волосы в косы и похожих на монгольских женщин хусцев, предстает описание тех, кого сегодня мы знаем как удэгейцев. За их 2 косы подвязанных красным шнуром.
Во-вторых топи и болота в описании которых корейцы употребляют иероглиф 野, который как мы помним в чжурчженьском читался как udi' (udi'ë). Более того, чжурчжени в свое время согнали оттуда племена Пуё, которых относили к говорившим с корейцами на одном языке. Поэтому отличительные особенности тех мест должны быть им хорошо знакомы
![](https://ic.pics.livejournal.com/aleutsky/10718774/309080/309080_800.png)