справа чжурчженьские иероглифы уди-э
как говорили древние 白馬非馬也 белая лошадь не есть лошадь. вторя им хочется сказать, что удиэ удиэ рознь и не имеет отношения к удэгейцам как бы старательно не выписывал их этно-генеалогическое древо доктор Старцев, подрисовав в корнях, ни много ни мало, древних корейцев из 沃沮 Окчо. Увы, доктор как всегда подмухлевывает, когда современное китайское прочтение 沃沮 Воцзюй пишет как Воцзи (Водзи и т.д.) вместо Окчо, ибо сказано: 其言语与句丽大同,时时小异 Их язык имеет большое сходство с Когурё, временами небольшое отличие. Конечно, в многоязычии Манчжурии возможны разные трансформации вплоть до невероятных, но самым загадочным инструментом как раз наделили сектор этнографии, доктор Старцев говорит, что 沃沮 в переводе с тунгусо-манчжурского языка на русский означат лес, лесные люди. Оставим пока загадочный тунгусо-манчжурский язык в стороне, поищем лес в иероглифах Окчо, увы, там вместо этого ключ 水 вода. Лесом пока не пахнет. Может будет проще, если вспомнить, что у Северного Окчо было еще другое название 置溝婁? опять “вода”. Может это простая фонетическая транскрипция, а не вот это вот всё? Может. Читаем: 其土地肥美,背山向海,宜五糓,善田种 Их земля тучна и красива, обращена спиной к горе, лицом к морю. Пригодна для пяти хлебов, хороша для полевых посевов. Мало похоже на описание лесных чащ и людей в них прячущихся. Вообще в миру Окчо это Кроуновская археологическая культура или археологическая культура Туаньцзе 團結 в Китае. Земледельческая, надо сказать, культура. Далее нить преемственности доктором Старцевым забрасывается от 沃沮 Окчо к 勿吉 Уцзи. Нет нужды говорить, что на земле (в археологии) между ними нет никакой преемственности, нет преемственности в керамике, нет преемственности в обрядах и устройстве жилища. Может летописцы хоть отметят схожесть языка? 言語獨異 Язык отдельный и отличается. Кстати древнее произношение иероглифической записи 勿吉 *miət git, что не мешает некоторым утверждать, что в тунгусо-маньчжурском языке это означает всё тот же лес, лесные люди. Облегчением и небольшим оправданием, не в плане перевода экзонима, может служить тот факт, что хоть где-то вероятен лес: 所居多依山水 Живут большей частью по горам и рекам. Зато появляются признаки цивилизации 嚼米爲酒,飲之亦醉 Из пережеванного зерна делают вино, его пьют и пьянеют. Хотя 俗以人溺洗手面,於諸夷最爲不潔 В привычке умывать лицо и руки мочой, среди восточных варваров самые нечистоплотные. Этот пунктик сначала приписывали чванству китайцев, в последнее время предпринимались попытки переосмыслить 溺 в значении «погружать в воду», но, как говорится, из песни слов не выкинешь. 勿吉 Уцзи начиная с династии Суй в хрониках стали записывать как 靺鞨 Мохэ, которое в свою очередь многие стали соотносить с Мукэ или «водой», но это этнографами тоже не принимается в расчет. Соседство с корейцами обогатило мохэсцев, с учреждением царства Бохай в их землях, с ними пришли новые формы социальной организации, развитие городского строительства, развитие ремесел, просвещения. Правда, в, до этого стройной, теории удэгейского прошлого, отпало самое дэгейство, оставив для преемственности только родовую фамилию У, которую немедленно привязали в неразрывную цепочку ведущую к светлому будущему.