В прошлый раз я писал, что для интернет-споров, которым я был свидетелем, часто характерно неверное или неточное словоупотребление, без какого, в общем-то, зачастую и спора бы не было. И, в частности, указывал, что вместо «научно - не научно» во многих из них стоило бы говорить о «доказано- не доказано», «как доказано» и тому подобном. А сегодня
(
Read more... )
/не лучше ли тогда "слозунговать" не "вера в себя", а "уверенность в себе"?/
Да, уверенность - это одно из определений слова "вера". При этом у него другие коннотации, нежели у слова "вера", поэтому я предпочитаю именно "веру в себя".
Если поискать иллюстрации, то "уверенность в себе" чаще ассоциируется с поведением - широко расправленные плечи, широкий твердый шаг всей стопой, взгляд в глаза. Или самооценкой: уверен, что сделает то-то и то-то, справится с тем-то и тем-то.
"Вера в себя" хотя и может пересекаться с упомянутыми вариантами, но в первую очередь говорит о мировоззрении: несвойственно сообщать об "уверенности в боге". Точно так же, как "верящий в себя" человек может быть "не уверен в себе": может быть не уверен, что справится с тем-то и тем-то, и может смотреть робко.
И если попробовать все это закольцевать, то "вера в себя" как мировоззренческая категория и принцип мышления противостоит "вере в бога" и "вере в людей" - или, например, "вере в бога" и "вере в церковь" (как называется "вера в людей" в христианском символе веры).
Reply
Leave a comment