Tighten

Mar 10, 2018 20:46

Пока не писала, много чего случилось: я вернулась на работу, приехала и уехала мама, Райли перенесла удаление анедоидов (таки сон её бесконечно ухудшался неспроста, но и после операции спит она с переменным успехом), потом она пошла в садик, где теперь с большой радостью занимается спортом, музыкой и уже научилась выбрасывать мусор в корзину; я долго выбирала между двумя разными ролями специалиста на работе и решила таки в пользу одной позиции, несколько менее связанной с технологией и больше с социальными аспектами использования конкретного продукта.

В какой-то степени переход на роль специалиста по одному продукту из позиции инженера, поддерживающего продажи (условно) всего, - это опять возвращение к некоей стартовой позиции, потому что требования к знанию продукта и особенно всего, что связано с его использованием, совсем другие. Прохожу в очередной раз сертификации, экзамены, много нового узнаю. В очередной раз наткнулась на употребление слова tighten (up) в смысле улучшения: tighten up a presentation / explanation - улучшить презентацию / объяснение, сделать их более компактными и ёмкими. Пыталась было погуглить это значение и немедленно об этом пожалела, поскольку Гугл немедленно выдаёт ссылки на всякую непотребщину с таким сочетанием слов. :)

английский, культурный шок, жизнь

Previous post Next post
Up