Харлан Кобен. "Пропащий".
Не люблю я детективы. По наипростейшей причине. Уши садовника-убийцы обычно начинают торчать из них или почти сразу, или после незначительных раздумий и прикидок, садовник ли убийца. Потому, читая подавляющее большинство детективной литературы, я ковыряюсь в носу и ем козявки зеваю, а если литературные таланты автора таксебешны, то еще и плююсь. Бытовую некультурность вызывают во мне детективы, короче. А должны ж, по идее, вызывать "ух ты, ни фига се!!!" и полный отвал башки. Чтобы сильно, непредсказуемо, чтобы с поворотами и вывертами сюжета, с ложными финалами, сюрпризами и расстрелом на месте любых собственных построений и умозаключений про конфигурацию садовничьих ушей на протяжении всего произведения. Вот вы знаете, где их таких распрекрасных взять? Чтобы прямо вот так вот и челюсть с пола подбирать в процессе, и чувствовать себя полным дураком, и не находить прорех в повествовании, и язык чтобы легкий-красивый, и кровь-кишки-мясо в самую пропорцию, и смутное сожаление, что книжка кончилась?
А я теперь знаю. Поскольку совершенно случайно наткнулась на, как выяснилось после прочтения, признанного мастера триллера, Харлана Кобена.
Медаль ему на всю грудь "За спасение детективного жанра и демонстрацию всем, каким он должен быть".
По содержанию - ничего. На то он и детектив.
Имеющиеся минусы: обилие персонажей и местами некая мелодраматичность. И, сдается мне, не самый лучший перевод.
В остальном - действительно хорошо.