-------------------------------------------------
Alek-Morse:
Прежде я был немного смущен интерьером Скотланд Ярда, показанного в русском "Шерлоке Холмсе", но после ваших слов я должен признать, что это верная историческая деталь. Я знал о двух зданиях Скотланд-Ярда, но я сомневался насчет дизайна (общего вида) офиса, показанного в сериале с Ливановым.
Главная загадка для меня - это интерьер/структура русской версии квартиры на Бейкер-стрит. Я не знаю, почему Марк Каплан, дизайнер, создал такую квартиру Холмса и Ватсона. Пока я не знаю существовал ли английский прототип этой квартиры… У меня на этот счет только гипотезы.
Вы пишите - «отель выглядит немного по восточно-европейски»…
Дело в штукатурке фасада здания, не так ли? Что вы скажите о здании Оперного театра, откуда выходит Дреббер? Если я не ошибаюсь, это в лондонском духе, постановщики фильма выбрали удачное здание. Я знаю, что это городской музей искусств в Риге. Кстати, вот ссылка на сайт
http://221b.ru/geoPart2.htm : там опубликованы фотографии мест съемок.
Есть несколько фотографий мест съемок из серии «Красным по белому», всячески рекомендую… Вы можете сравнить вид этих мест в фильме и современный вид этих улиц Санкт-Петербурга и Риги.
Кстати, я всегда считал, что улица, по которой едет кэб Хоупа, имеет удовлетворительный/хороший лондонский вид. Я прав в своих иллюзий? ;)
Вы пишите: ///Холмс извиняется за свои слова о Ватсоновских попытках стать сыщиком, и за его слова в адрес Лестрейда, так как сам оказался в глупом положении.///
И в тоже самое время Холмс произносит фразу: «Дорогой друг, я наказан за свою гордыню!» Он сказал это бедному Ватсону, который только что получил удар от «женщины».
---------------------------------------------------------
Sherlock2040:
Я попытаюсь найти для вас некоторые фотографии интерьера (Скотланд-Ярда). Пока я не настолько уверена, что реальный интерьер выглядел именно таким, как показан в фильме. Думаю, это была довольно неплохая мысль - показать обкромсанные обои, обветшалое здание и офис в стесненных условиях.
Декорации квартиры Бейкер-стрит - немного странные. Я не понимаю, почему здесь в гостиной лестница ведет в комнаты. Так как у нас нет реальных изображений интерьера этого, то её трудно интерпретировать. Холмсианцы часами спорят о планировке! Вот статья, которую я использую в моей аргументации насчет того, что Холмс был левшой (длинная история) - она размещена рядом с материалами о гостиной:
http://members.aol.com/mfrankland/baker_st.htm Считается, что Гранада (студия, где снят сериал с Бреттом) в основном удачно интерпретировала то, как дома этого периода были распланированы. А также подобная планировка использована в сериях с Дугласом Уилмером в 1960-е гг. (он сменил Питера Кашинга, или, может быть, наоборот). В Рэтбоуновских сериях, вообще-то, апартаменты слишком большие. За исключением той странной лесенки, я думаю, что русская декорация довольно хорошая. Однажды я попыталась сделать модель сценической декорации Бейкер-стрит в колледже, закончила с головной болью, пытаясь сделать всё как надо.
Спасибо за ссылки, я кликну на них :) В четверг я встретила кое-кого, кто по-настоящему запал на русский сериал и он очень хочет найти о нем побольше информации, я вышлю ему по электронке ваши ссылки :)
Думаю, что та улица, по которой проезжает кэб выглядит очень по-лондонски. Я сделала фотографии верхней части и конца Бейкер-стрит (и кое-чего немного другого, где я живу… только свернула за угол), как раз, чтобы вы посмотрели современный вид Бейкер-стрит.
Мне понравилась эта фраза, в частности относительно того, где Ватсона побили.
-------------------------------------------------------
Alek-Morse:
Вы спросили: понимал ли кто-нибудь из актеров, что они будут переозвучены?
Я думаю, Виктор Евграфов (Мориарти) как непрофессиональный актер понимал это. Борислав Брондуков (Лестрейд) был предупрежден насчет этого Игорем Масленниковым (режиссером) до съемок. Я читал где-то, что после переозвучания Ефимовым, Брондуков посмотрел фильм и удивленно воскликнул: «Замечательно! Это же мой голос!»
Я думаю, русские постановщики намеренно сделали декорации квартиры на Бейкер-стрит настолько странными (другой вопрос - знали ли они о планировке реальной Бейкер-стрит?). Мистер Шерлок Холмс - странный человек, так что его жилище тоже должно быть странным (на русский взгляд). Я помню декорации в гранадовском сериале и я знаю о планировке музее Шерлока Холмса. Я верю, что это было сделано аутентично или близко к аутентичности. Но, полагаю, что русский зритель был бы удивлен, если бы Холмсовская квартира была бы построена в русском сериале в соответствии с этой планировкой. Русский зритель увидел бы малогабаритную, стесненную и стандартную квартиру, которая слегка напоминала бы стандартную советскую. Таким образом, Шерлок Холмс, сыщик, философ и англичанин, утратил бы часть своей богемности.
Вот цитата из Григория Кружкова, переводчика и поэта. Он перевел стихи и лимерики Честертона, Льюиса Кэрролла, Кристофера Смарта. На мой взгляд, Кружков очень точно выразил идею русского виденья Мира Шерлока Холмса. Это лишь фрагмент его эссе:
«Для меня Англия началась с Шерлока Холмса. В эту дверь я вошел, оглянулся и вдруг увидел - вокзалы, кэбы, фонари в тумане… Первое впечатления - самое сильное. И тогда же стала приоткрываться мне суть английского характера: здравый смысл, точность (поезда и письма в рассказах Дойля ходят как по морскому хронометру), четкая логика. Зло иррационально, в этом его слабое место. Является Шерлок Холмс со своим дедуктивным методом - и разбивает злодейство в пух и прах.
Итак, логика, здравый смысл - и вместе с тем эксцентричность: тот же самый Холмс чудит, переодевается оборванцем, курит опиум. Играет на скрипке. А сам Артур Конан Дойль, создатель Холмса, чем он занимался в свои зрелые годы? Вызывал духов, общался с потусторонним миром. Вот вам и логика. И главное, никак нельзя разделить эти составляющие англичанина - рациональность и эксцентричность. Как в химии: каждая молекула воды состоит из кислорода и водорода. В каждой, сколь угодно малой части англичанина есть и логика, и эксцентрика».
Григорий Кружков. Книга нонсенса: английская поэзия абсурда (2000).
Я хотел бы спросить у вас насчет газеты, которую читает во время завтрака Ватсон. Я разглядел даже цену на уголь (в одном из заголовков), но я не могу прочесть название газеты (слишком расплывчато). Может быть, вы сможете идентифицировать газету?
-------------------------------------------------
sherlock2040:
Насчет переозвучания… Хорошо, что они понимали это :)
Я очень хорошо понимаю, что вы имели ввиду, предоставляя Холмсу такой странный дом - вы подталкиваете поразмыслить над его странной личностью (giving Holmes an odd looking home to reflect his odd personality). Никто не знает, как мог бы выглядеть дом 221б, есть намеки в Каноне, но гостинная в целом не изображена. Люди потратили массу времени, разыскивая его по картам и просматривая дома. Так получлось, что я живу в здании, построенном в это время (сверните за угол - и вы у музея Шерлока Холмса) и хотя здание было перестроено под квартиры, звукоизоляция здесь не слишком хорошая, чувствуется стесненность (
http://sherlock2040.livejournal.com/91829.html).
Я думаю, что он (Григорий Кружков) очень хорошо выразил взгляд на Шерлока Холмса, я думаю, что масса англичан согласилась бы с этим. Как и я. И я согласна насчет логики и эксцентричности, которые кажутся очень типичными для англичан *ухмыляюсь*(grin*)(Хотя Конан Дойл был шотландцем, но это не меняет дела).
Я попытаюсь определить газету для вас. Я не уверена, имеется ли хороший кадр с газетой, но я определенно попытаюсь.
-------------------------------------------------
-------------------------------------------------
P.S. Как видите, работа проделана огромная... А продолжит ли уважаемый автор рецензий (Sherlock2040) начатое - т.е. будут ли рецензии и обсуждения следующих серий русского "Шерлока Холмса" - зависит от нашей с вами настойчивости и любознательности. Пишите, да прочитаны будете ;) Обещаю передать ваши пожелания... А лучше всего, пишите напрямую в ЖЖ
http://sherlock2040.livejournal.com