Американский резидент ЦРУ в Москве был удивлён и встревожен публикацией романа «Семнадцать мгновений весны» в 1969 году. Даже не всего романа, а отрывками из него, о чём и сообщал в своём донесении в штаб-квартиру в Лэнгли. Об этом рассказывает в своей статье Эрик Йенс - заведующий кафедрой транснациональных проблем в Колледже стратегической разведки Национального разведывательного университета (США). Его статью, посвящённую феномену Штирлица в советской и российской культуре, я публикую ниже. Автор, прямо скажем, не из простых смертных. И публикация не в каком-то заштатном журнале, а, позволю себе такую шутку, в журнале «в штатском».
.
Издаваемый в США журнал «Studies in Intelligence» объединяет профессионалов, связанных с разведывательной деятельностью (считайте с ЦРУ). По сути, это ведомственное издание, отдельные выпуски которого (или, точнее дайджесты) можно найти в открытом доступе, если, конечно, задаться целью и поискать. Статья Эрика Йенса меня заинтересовала тем, как автор пытается реконструировать культурный и политический контекст, связанный с выходом знаменитого романа Юлиана Семёнова и, затем, ещё более знаменитой экранизации. Статья большая, с массой подробностей и отступлений (отдельные примечания я вынес из сносок внутрь основного текста). И, главное, как мне показалось, в ней сквозит неподдельное восхищение автора, смешанное с ревностью: у русских есть разведчик Штирлиц - феномен, влияние которого трудно переоценить, и равных ему в Америке нет...
.
Шпионская беллетристика времён холодной войны в русской популярной культуре
Их взгляд на «Семнадцать мгновений весны»
автор: Эрик Йенс (Erik Jens) - Национальный разведывательный университет, США / специально для журнала «Studies_ in_ Intelligence (Исследования по разведке)», Vol 61, No. 2 (Extracts, June2017). - перевод А. С.
.
В 1972 году в штаб-квартиру ЦРУ поступил секретный документ, в котором говорилось о фрагменте романа, опубликованном в «Комсомольской правде» в январе и феврале 1969 года. В отрывке упоминалась предполагаемая операция советской разведки в начале 1945 года, в ходе которой "полковник Исаев" успешно "саботировал" переговоры, которые Аллен Даллес (Управление стратегических служб) вёл с немцами в швейцарском Берне. Согласно сообщению, Исаев также встречался с двумя высокопоставленными немцами, "канцлером Брюнингом" и "шефом гестапо Мюллером". Далее автор донесения приходил к выводу, что отчёт был "по всей вероятности, сфабрикован", хотя переговоры с участием Даллеса действительно велись, но из предосторожности автор донесения рекомендовал поместить бумагу в досье Генриха Мюллера в архиве ЦРУ, где она пролежала, по крайней мере, до 2008 года, пока не была рассекречена.
Как оказалось, этот эпизод не был ни реальной операцией, ни "фальсификацией", а был кратким изложением эпизода из советского шпионского триллера под названием «Семнадцать мгновений весны», который впоследствии стал одним из самых популярных и долговечных телевизионных мини-сериалов в СССР… (…).
Читать на Дзене