"Первый мужчина"

Mar 26, 2010 01:33

Так называется спектакль. Именно этой пьесой восемь лет назад в подвале Трехпрудного переулка в Москве открылся Театр.doc. А вчера был сотый показ "Первого мужчины". Собралось очень много зрителей. Невероятно для этого помещения. За пятнадцать минут до начала спектакля уже не хватало дополнительных стульев, а люди всё приходили. Усаживались на пол, облокачивались на стены, занимали уже пространство сцены, и их просили потесниться. Собрались старые поклонники спектакля и новые. Так или иначе, не случайные люди.



Современная афиша спектакля "Первый мужчина"



Почему я об этом рассказываю? Потому что, во-первых, режиссер Настя Тарасова никогда не сподобится это сделать. Она вообще редко кого посвящает в то, что на протяжении двух лет играла в этом спектакле. С самого его начала.
А, во-вторых, это же документальный театр, поэтому как можно о нем не рассказать?

По словам драматурга Елены Исаевой , её пьеса “Первый мужчина” написана не совсем традиционно. Она сделана по методике “Verbatim” в рамках проекта “Документальный театр”. Тема пришла к ней сама. Тогда она звучала, как “Мама и дочка” - взаимоотношения в семье, переходный возраст, самоутверждение и так далее. С этой формулировкой Елена  пришла к студентам ВГИКа, преподаватель которых, режиссер Александр Великовский, предложил сотрудничество со своим тогда первым курсом режиссеров документального кино в мастерской Игоря Гелейна. Для них подобная работа была хорошей практикой. При первой же встрече тема трансформировалась, так как возникло предложение заменить “маму” на “папу”, поскольку с папами взаимоотношения в семье исследованы меньше. Три студентки с курса активно подключились к собиранию материала, предполагая, что потом они и будут играть этих “дочек”. Этими студентками были Настя Тарасова ( albatrossdoc), Ольга Стефанова ( ostefanova) и Масако Курита из Японии.



Первый состав спектакля: Настя Тарасова, Масако Курита, Оля Стефанова.

С этим составом и начались репетиции под руководством режиссера Александра Великовского. В небольшом подвальном помещении Театра.doc, где летом душно, а зимой холодно, где всегда темно, нет нормального гардероба и других буфетных прелестей театров, творилось многое. По Настиным рассказам, были и слезы, и истерики на репетициях, и невероятно радостные и счастливые моменты. Тогда они не понимали, для кого репетируют, и зачем им самим это нужно. Так или иначе, это было захватывающе. Жизнь во ВГИКе была одним миром для них, а работа в театре - совсем другим, новым и непременно свободным.

Нужно было как-то оформлять сцену. А что можно было сделать с маленькой черной коробкой? Впрочем, даже черными стены были не всегда. Девчонки рассказывали, что те, кто тогда начинал работу в театре, и выкрашивали стены подвала в черный цвет.



Оля Стефанова обживает пространство сцены. Сейчас стены черные, остальное осталось без изменений.

Позднее пришло неожиданное образное решение сценического пространства для этого спектакля. Его придумала художник Татьяна Спасоломская - нежные бледные цветы на грубых ржавых листах железа, снятых, с крыши старого дома ее папы. Это внесло в документальную структуру некое метафорическое начало.
На вчерашней встрече Татьяна рассказала, что её приятель художник однажды увидел эти «железные картины», и сказал, что это отдельное искусство, заслуживающее большого внимания. В итоге Татьяна развила идею живописи на листах кровельного железа. Она создала больше пятидесяти таких картин и представила их на нескольких художественных выставках, в том числе и в Московском Музее современного искусства.



Плохая репродукция "железных картин" из спектакля "Первый мужчина".
Художник Татьяна Спасоломская.

Так, в мае 2002 года в Теаре.doc пошли первые спектакли. Появились первые зрители. Начали приходить и новые авторы. Площадка была свободной. Главное было жить в мире и согласии друг с другом, делить репетиционное время и следить за сохранностью крошечного «домашнего» театра. Постепенно это место стало завоевывать в глазах зрителей уже серьезное звание - «Театр».

Через какое-то время Масако пришлось вернуться в Японию, а Оля отошла от спектаклей по своим причинам. И нужно было создавать всё сначала, вводить новый состав. Появились актрисы Елена Морозова и Елена Чекмазова. Настя оставалась работать в спектакле.

И это был новый виток. Возможно, еще более напряженный, но все такой же захватывающий. Новые актрисы не щадили режиссера Великовского и наоборот. Репетиции порой затягивались, истерики продолжались, но, когда спектакль возобновил свои показы, зрители опять начали приходить с новой силой.

Мы, студенты операторского факультета, и ребята с других факультетов ВГИКа из нашей же компании, не могли никак уложить у себя в голове, что эта мастерская неигрового кино забыла в этом подозрительном театре?



Студенты-операторы ВГИКа в 2002 году.

И вообще почему мастерская неигрового кино так много времени и сил уделяет актерскому мастерству?..



Кадр из операторского этюда "Иваново детство". Настя Тарасова в роли Вани.

Мы, конечно, часто приходили на Трехпрудный смотреть спектакли и понимали, что это нечто особенное. Документальность текстов и обыденность их подачи актерами, аскетичность мизансцен и скупая обстановка самого театра завораживали и не укладывались в голове. Настю мы знали, как студентку режиссерского факультета и человека, ставящего перед собой цели снимать кино, но тут она становилась девочкой, рассказывающей историю своего болезненного отношения к отцу. Исповедь прямо перед зрителем каждый раз била по мозгам. Жесты, сухие и отточенные, но всегда органичные, давали понять всё о характере её героини. Всё это казалось волшебством. Но всем было ясно, что это временное. Настя и сейчас не очень понимает, как она умудрилась на протяжении двух лет ходить на эти спектакли, как на работу. Такой опыт был первым и единственным в её жизни.

Для неё он закончился в 2004 году. Как-то сами собой спектакли приостановились. Состав разошелся. Настя была этому даже рада, потому что нужно было уже снимать немало учебных работ и уходить с головой в какие-то иные пространства. Александр Великовский уехал во Францию. Да, и всё изменилось...

Новое дыхание старому спектаклю принес еще один состав актеров и зрители, которые хотели смотреть именно «Первого мужчину».



На протяжении жизни московского спектакля "Первый мужчина" в нём участвовало 10 актрис.

Вчера мы смотрели эту обновленную версию спектакля. Многие из тех, кто видел постановку давно, заметили, что нынешние актрисы сохранили ту органику, которая была заложена в постановке изначально. Вплоть до тончайших жестов и мимики. Документальный текст будто проник в души актрис, и они стали его произносить так же, как это делали другие до них. И, вероятно, так же, как произносили его документальные героини, с которыми общалась Елена Исаева при написании этой пьесы.

На юбилейный показ в Москву приехал из Франции режиссер Александр Великовский. Вчера мы узнали, что он поставил эту пьесу и на парижской сцене.



Афиша "Первого мужчины" в Париже

В течение первого месяца спектакль там шел при аншлагах. И вообще французская публика встретила его с большим интересом и поощрением.

Перевела пьесу на французский язык Агата Вуазэн, когда-то приезжавшая в Москву изучать работы Театра.doc. Потом в процессе репетиций актрисы и художник Игорь Битман, который давно живет в Париже, «обрастили» литературный перевод деталями разговорного французского языка. Елена Исаева была на премьере в Париже и, хотя она не знает французский, судя по реакциям людей в зале, она поняла, что перевод удался.

Елена также рассказала, что французские актрисы получили строгое, консервативное воспитание. Одна из семьи швейцарского пастора, другая из ортодоксальной испанской семьи, третья - из мусульманской. Им было непросто создавать на сцене образы героинь "Первого мужчины", но, вероятно, они справились.

image Click to view



Не хотелось бы показаться излишне лиричной, но этот показ вчера оказался таким внезапным уходом в весьма приятное ностальгически-эйфорическое настроение. Сколько деталей и тонкостей прошлого вспомнила наша вчерашняя компания. В основном, это добрые воспоминания, отсылающие каждого из нас к тому моменту жизни, когда мы не имели понятия о том, к чему приведет нас ВГИК, начнем ли мы когда-нибудь снимать кино и что будет, например, в 2010 году?..

Вчера на спектакле также побывали и рассказали об этом:
Kodzujoro, Leonovev, Gemchugina и Postortodoxy.
А всё выдала кинооператор Шаталова

Театр док, люди Альбатроса, документальное, ощущения

Previous post Next post
Up