Не смешно

Mar 27, 2008 16:56


Наконец я допереписывал чужой роман. Автор работал 2 недели, я - 3 месяца. Типовые образчики стиля, которым нынче пишут, я уже выкладывал (дружно вспоминаем ;). Здесь - остатки. То, что отстоялось.

Если будущее человечества - это крысы, то будущее литературы - это безграмотность и косноязычие.

--------

- Команда! Слушай мою команду!

одной длины волосы ( Read more... )

Leave a comment

Comments 16

beth4ever March 27 2008, 14:24:31 UTC
Ой.

Reply

al_axe March 27 2008, 14:25:49 UTC
Дада!

Reply


(The comment has been removed)

al_axe March 27 2008, 14:36:44 UTC
Ну да, а меня потом заказчик мордой по зеленому сукну ;)))

Reply

diplodoc March 27 2008, 21:27:29 UTC
А как заказчик заметит, если сам такие перлы генерирует? Или пишет один, а заказчик другой? кто издает?

Reply

al_axe March 27 2008, 22:54:33 UTC
Заказчик и автор разные. Автор - просто графоман, работающий за имя на обложке (в соавторстве, конечно). Он пишет "рыбу", от которой профессиональный писатель с именем оттолкнется и которую в итоге превратит в роман. Я, переписывая эту "рыбу", облегчаю труд писателя с именем. На самом деле, если исключить из этой схемы меня, - получаем обычнейшую система неравноправного соавторства. Совершенно нормальную систему.

Плохо то, что за тяжелейший творческий труд мне платят смехотворно мало. Стесняюсь сказать, сколько. Хотя я ведь сам, дурак, согласился. Теперь поумнел. Если и соглашусь кого-то переписывать, то либо за настоящие деньги, либо когда совесть не позволит отказать (как в случае с воспоминаниями ветеранов; такие сборники я переписывал уже дважды).

Reply


amikhailov March 28 2008, 03:34:16 UTC
- Команда! Слушай мою команду!
Как это по-военному :))) Автор не профессиональный военный случайно? ))

Такая коллекция перлов! Особенно мне понравилась склонность автора к деталям - если уж герой пересчитывает гранаты, то именно пальцами рук, а если у флибустьера клинок, то не сабли, а холодного оружия. Ну и про позвонки, которые на спине отпечатались, тоже здорово )))

Reply

al_axe March 28 2008, 14:12:24 UTC
Думаю, автор не военный, слишком уж много было чисто военных ляпов, уже не по языку, а по сути.

Я, слава Богу, с автором не знаком и ничего о нём не знаю. Ситуацию с этим заказом я тут (в одном из комментов выше) описал

Reply


lessdark May 23 2008, 09:26:36 UTC
Чего-то я в этом мире не понимаю.
Вы переписываете околесицу для издания, а в это время многие нормальные авторы с того же СИ не могут пробиться в издательство. Где логика?

Reply

al_axe May 23 2008, 10:59:42 UTC
Это логика бизнеса, в котором бренд важнее качества. Продукт (то есть роман), маркированный известным брендом (то есть подписанный известным автором) продаётся намного лучше, чем продукт (роман) любого автора с СИ (кстати, что такое СИ? Я не знаю).
Логика в том, что стартовый тираж у книги с фамилией известного автора на обложке минимум в 3 раза больше, чем у книги неизвестного автора. А у некоторых раскрутившихся авторов - в десяток-другой раз больше. И этот тираж будет гарантированно продан, какая бы околесица под обложкой ни была. Тем более, что текст уже причесали идиоты вроде меня. Так зачем издательству рисковать?

Это был первый и последний раз, когда я для заработка переписывал чужой художественный текст. Больше не буду. Только нон-фикшн (например, мемуары ветеранов литобработать - святое дело).

Reply


Гениально!!! intaria December 27 2010, 09:48:45 UTC
И это можно купить на книжных развалах? :)

Reply

Re: Гениально!!! al_axe December 27 2010, 11:12:16 UTC
Конкретно это - не знаю. Я сделал, сдал и с облегчением забыл, за дальнейшим не слежу. Но, уверен, если к книгам некоторых издательств (не хочу называть поимённо) не приложил руку переписчик, то в текстах можно найти всё что угодно.

Reply


Leave a comment

Up