За горами, за лесами, за широкими морями

Oct 18, 2009 21:39

Продолжаю потихоньку давно начатое: описываю свои книги - бессистемно, редкие и самые обыкновенные вперемешку. Дело долгое, хватит надолго, я никуда не тороплюсь.
Некоторые книги мне когда-то в молодости хотелось иметь на всех языках, на которых я способна разобрать хоть слово. Среди них Библия, Три мушкетера, Конек-горбунок...
Что касается Библии, то мое желание исполнилось - если не на бумаге, то в компе у меня есть полные тексты на десятке с лишним языков, и - стоит захотеть - в любой момент к ним можно добавить сколько угодно других.
Трех мушкетеров мне удалось в те далекие годы купить, кроме французской книги, английский и польский переводы - не удалось их сохранить, правда: случилась такая оказия, что невозможно было не подарить человеку.
А Коньков-горбунков навыпускало московское издательство "Прогресс" - в красивеньких изданиях с картинками. Не помню, сколько всего их вышло и сколько я купила и раздарила, но у меня сохранились два - немецкий и французский.


Французский Le petit cheval bossu, надо сказать, совсем плохой. И если там есть забавные места, то это не заслуга переводчика (переводчицы, вернее - какая-то дама с итальянской фамилией). Это свойство французского языка - почему-то все, что на него переведено, - с русского во всяком случае, но, по-моему, и с других языков - кажется смешным.

Son père fut tres satisfait:
"Bravo, Gavrilo, c'est parfait!"

Это, как вы понимаете, "Похвалил его отец: "Ты, Гаврило, молодец!" . У меня это на много лет в поговорку вошло.
В целом же, на мой вкус, коряво, натужно и скучно.



А вот немецкий Das Höckerpferd (М. М. Шайбера) имеет, опять на мой вкус, заметные достоинства. С гениальным оригиналом, конечно, никак не сравнить, но по крайней мере бойко и живо - можно не без удовольствия читать.

"Die Karosse!" Vorm Palast
färt sie auf in aller Hast.
Rasch gewaschen und frisiert,
reich mit Orden dekoriert,
steigt er in die Staatkarosse,
eilt zum Markt mit seinem Trosse.
Dort steht alles auf den Knien,
jubelnd wird Hurra geschrien.

В остальном же книжки выглядят совершенно одинаково: большой формат, иллюстрации Н. М. Кочергина.
Французская: "Прогресс". М. 1976. Тир 19000 экз. Цена 1 р.
Немецкая: "Прогресс" М. 1981. Тир. 37000 экз. Цена 1 р.

libelli

Previous post Next post
Up