Kamenashi no Messeji - KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY BEST 10Ks! no Release
2016.03.22
E' anche il titolo del tour, ma il titolo che abbiamo scelto per l'album è "10Ks!". Quest'album è pieno di pura gratitudine. Siamo grati per questi 10 anni, grati di aver messo assieme un album come il gruppo dei KAT-TUN, ed anche grati di essere in grado di poterci esibire in dei concerti che supportino l'album
Nel progetto di creazione dell'album, abbiamo avuto l'opportunità di perseguire un progetto dovei fans votassero per delle canzoni, e quando ho visto che l'"Hyohens Selection" era stata scelta ho pensato "Cosa!?". C'erano canzoni che mi facevano pensare "Si, ha senso!". E mescolate ad esse, altre per le quali pensavo "E' presente anche questa!?". C'erano un sacco di canzoni diverse
Fra me e me ho pensato "Sono sicuro che precedentemente ci siamo esibiti con *MOON*", ed ho realizzato che tutti voi avete votato basandovi sulle vostre impressioni sia delle canzoni stesse che delle nostre esibizioni. E visto che sono presenti anche canzoni esistenti da prima del nostro debutto, ho realizzato che hanno votato un sacco di fans che ci supportano da un sacco di tempo
Questi 10 anni, non li abbiamo passati da soli. Sono incredibilmente felice che siamo stati in grado di produrre un album del genere, per commemorare i 10 anni passati in maniera così tangibile, con i vostri suggerimenti. Un sacco di fans hanno partecipato alle votazioni, e mi piacerebbe ringraziarvi tutti per questo
"KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY BEST 10Ks!", il nostro primo Best Album. Questo album è un grande riassunto degli ultimi 10 anni dei KAT-TUN, e include non solo tutti i nostri single dal nostro debutto fin adesso, ma anche le canzoni scelte da tutti voi. Spero che ognuno di voi prenderà una copia, così che noi possiamo condividere questa musica con voi
-Credits: kamesanctuary
Vi faccio presente che
per la maggior parte delle mie traduzioni
quando mi è possibile
mi baso, non solo sulla versione in Inglese
ma anche sulla versione originale in Giapponese
per tanto a volte noterete delle dissonanze dalle versioni in Inglese
Ovviamente
qualora abbia mal interpretato qualcosa rispetto al Giapponese
siete liberi
-anzi vi esorto a farlo-
di farmi notare i miei errori m(_ _)m
Nonostante faccia queste traduzioni
per mio piacere personale
se volete postarle altrove
vi prego solo di inserirmi nei credits (^人^)
どうもありがとうございます! (≧▽≦)ゞ
Ja ne (^▽^)/〜