Нардуган. Что к чему или откуда взялся праздник.

Dec 15, 2020 20:49


Байрам. Что к чему или откуда взялся праздник.

Приближается праздник Нардуған, праздник нараты (сосны). И всем подарки принесёт Көрт буай/бабай (снеговик). Но, чтобы получить подарок, необходимо умилостивить Снеговика и рассказать стихотворение.

Теперь о терминологии. Нар, что означает или, вернее, означало это слово? Нар-дуган и Нар-ата.... Ата - цветет в переводе с башкирского языка. Дуган производное от туған и тыуған, родня и рожден соответственно. Глухая согласная пропадает, стоя после звонкой: "д" поглощает "т" - нардтуган. Таким образом термины Ата и Дуған/туған имеют некую общую семантику. Нардуган и Нар-ата, по сути, могут означать одно и то же. Но что?

Корни праздника уходят в глубокую древность, да такую, что никто и не помнит откуда он. И это значит и Нар древний термин. Рассмотрим этимологию.



Ар/әр - земля, то же, что эль, башк. ил/ер (йер), араб  ард, англ. earth, нем. erde, швед. jord "земля", башк йорт "усадьба, хозяйство", англ. court (двор, корт), башк. ҡорт, англ.yard, garth "сад", швед.gård "усадьба, двор", башк. кәртә "огороженное место, сарай", рус. град, гард, город, огород, греч. кардиа (сердце), ненец. мард "город". Но в швед. år (произносится как Ур или дифтонг ау) "год", в нем. jahr, англ. уеаr "год". В башк.яз. год "йыл" и сравн. с ил "страна, земля, территория". Несколько в стороне араб. сана (sanna) "год". Из всего это выберем год, как наиболее близкое к Нардугану. Все таки совпадает с новогодними праздниками и это неслучайно. New Year  и есть Нар, просто проглоченной временем, согласно правилам башкирского языка.

Таким образом Нардуган изначально это New Year - Новый год. Соответственно, Нарата - цветёт новый год. Правда, если исходить из английского языка целиком, то имеем New Year utter, что в переводе "новый год чудесен, полон".

Теперь из собственно башкирского языка рассмотрим Нардуган и Нарата. Начальная согласная "н" является не просто протезой, но это префикс (приставка, предлог) со значением "на, над" (сверху). И, раз уж ар "земля", то на ар - на земле. Сравним ҡар "снег" - к ар, к земле. И производные: ҡарт - белый, седой, старый. Нар и ҡар могут быть синонимами со значением "снег". Тогда Нар-ата - цветущий снег или цветущий во время снега, зимой. Но с Нардуганом все же по смыслу ближе New Year - рождение нового года или просто Новый год. Никакой мистики... Кроме того существует альтернация й > н. К примеру, нож ~ ёж (йож), нос ~ йөҙ. Тогда нар или йар просто год - year. Нардуган - год родился. Что из этого может вынести народная этимология? Исказить. Например, в араб.яз. сана "год", тогда как сана в башк.яз. сани, те же нарты. Не хватает оленей и сана или санта Клауса. Можно добавить англ. sled "сани" и термин кол "центр".  Сравним башк. эҙ "след" и производное езда, от эҙле, эҙҙе (альтернация l > d). Идём уже далее... Clause - условие, башк. шарт. Здесь цикл - путь, дорога, башк. Юл. Ещё сравнение юл и норв. Юлиниссен, швед. Юль Томтен, фин. Йоулупукки. Но позднее переосмысление дало несколько иной результат.  Только на основе названия одного праздника можно проследить деградацию населения, народов.

Байрам. Существующее положение, когда "м" сменяет "б", дало нынешнюю форму слова. Однокоренными являются Марйәм, мөрйә "дымоход", мәмерйә "пещера", башк. беш, рус. печь. Донъяның йәме - мар йәме, һуң байрам. Мар - йылан, змея, но йыл - год. И далее God... Обычная печь, камин, которая являлась кормилицей и дающей тепло со временем переросла в нечто непонятное. Печь, которая давала, варила угощения,  вокруг которой и устраивался праздник живота, со временем переосмыслили в какой-то камин, из которой вываливается старик, мужчина. При этом в башк. яз. печь "мейес", но в фин.яз. mies "муж, мужчина". Прибавим швед. Юль Томтен и башк. тәм-том (лакомства). Таким образом башкирский праздник, устраиваемый возле печи, финоязычным населением стал восприниматься как некий мужик из каминной трубы (башк. мөрйә). Другие пошли ещё дальше, присовокупив Нардуган "рождение нового года" и печь, аромат, исходящий от печи (башк. еҫ) и объявив свое Рождество мөрйә тыуған еҫ...(сравн. Марья ~ Иса). Напомню, рождение и рождество однокоренные слова и восходят в рус.яз. к основе род "круг, цикл, рондо". При этом в англ. яз. та же путаница, где Yule "Рождество", но юл в башк. яз. "путь, дорога". При этом Noel очень напоминает ноль, точка отсчёта - New Юл.

Деградируем дальше? Или признаем предков более здравыми, sane (англ. здравомыслящий). И сана юлы не только санный путь, но и путь здравого, сравн. даруга и дарыуға. Кристалл это лёд в переводе с греческого. В башк. яз. лёд "боҙ" или диалект. боһ. И Кристмас это Көрт баши, (царь горы), праздник снега, льда, катания на санках, сана и на лыжах "саңғы". Почему назвали саңғы?

И ещё про загадочного старика. Ҡарт "муж, мужчина", ҡарт тыуған воспринимается как "рождённый от старика" или на старости лет. Happy New Year. Happy в мифологии отвечал за грудную клетку, дыхание. Ҡотло Нардуған менән, ҡот "дух, одухотворенность".

Совсем забыл о сосне - ҡарағай. Ағай, тот, кто старше - дядя, старший брат. Но ағ/аҡ - свет, цвет. Ҡар - снег....И о дате забыл. Празднуется с Нардуган с 25 декабря по 7 января. Не с 21 или 22, как пытаются представить в последнее время, привязывая к зимнему солнцестоянию. Стили календарные...Календа или каледа (без назализации) - первый день месяца. С 25 декабрем связан старый стиль календаря - Юлианский. Назван в честь Юлия Цезаря или в оригинале Юлай. В честь него назван также месяц июль - July/Юлай во всех языках...

Previous post Next post
Up