Фотографии осени
Мария Ботева и Елена Сунцова - писатель и издатель. Фото автора
В клубе «Дача на Покровке» состоялась презентация книги Марии Ботевой. «Фотографирование осени» - первое собрание прозы автора. До этого были: книга сказок «Световая азбука. Две сестры, два ветра» и сборник стихотворений «Завтра к семи утра». По признанию редактора Елены Сунцовой, с Марией Ботевой ее связывают уже восемь лет дружбы. Познакомились они еще во время учебы на факультете «Литературное творчество» в Екатеринбургском государственном театральном институте. В 2005-м Мария стала лауреатом молодежной премии «Триумф», вошла в шорт-лист премии «Дебют», стали появляться публикации в толстых журналах… Идея об отдельной прозаической книге Марии Ботевой возникла давно. «Я жалею лишь о том, что книга получилась такой тонкой, ведь многое Маша просто сюда не включила», - сказала Елена.
Представляя «Фотографирование осени», автор предисловия, литературный критик Илья Кукулин вначале зачитал небольшую телеграмму от писателя Евгения Попова, находившегося на тот момент в Италии. Тот убежден, что Мария Ботева является «одним из заметных прозаиков своего поколения - со своими темами, персонажами и уникальной «позой рожи» этих персонажей».
По свидетельству Ильи Кукулина, благодаря творчеству Марии Ботевой на литературной карте России появилась родная для автора Вятка. Это отмечал еще Андрей Урицкий в своей статье о поэме «Что касается счастья» Марии Ботевой - «Вятская симфония». Хоть эта поэма в прозе не была включена автором в книгу, однако дух чувствуется и в новых произведениях.
Рассказывая о работе над книгой, Мария прочитала свое стихотворение, адресованное подруге-редактору: «…не слушай к сердцу не принимай/ оно у тебя одно Лена/ оно у тебя большое но не настолько же Лена…» После чего в красном, освещенном солнцем зале разлилась река Варжа, а по обе ее стороны раскинулись деревни - Селиваново, Ивернево, два Займища и т.п. «Варжа, где-то на Варже» - один из циклов «Фотографирования осени», как и все остальные, состоящий из рассказов-миниатюр. Композиционно продуманный ряд, где из одной истории вытекает другая, и конец плавно перетекает в начало. Так, например, «нынче в Селиваново никого нет, ни мужиков, ни филенок. (…) Да и в других деревнях с этим плохо». Но если верить следующему рассказу, «в Ивернево всем заправляли Дарька да Варька». Правда, как они уехали, «рождаемость прекратилась, все выехали или умерли…». Зато третье селение Малиново «жилое», в нем «трава скошена, рядом все чего-то жуют коровы, хозяйка выходит на крыльцо угощать творогом, путнику надо только открыть рот, а уж ложку туда впихнет она сама».
Прозу Марии Ботевой отличают отточенная лаконичность, глубинное проникновение в суть вещей и удивительный лиризм. У нее даже нейтральные слова звучат по-особому - насыщенно и ритмически, потому что она способна найти красоту даже в «унылом» пейзаже ранней весны, когда «травы еще нет, и по полю люди в ветровках идут к реке».
Марианна Власова
Источник.